Category: Translation

Translation: Sa Dingding – Zi You Xing Zou De Hua

萨顶顶 – 自由行走的花 Sa Dingding – Zi You Xing Zou De Hua 作詞:薩頂頂 作曲:薩頂頂/彭勃 啦…..我是自由行走的花 啦…..我是自由行走的花 la….. I am a free flower la….. I am a free flower 可曾在夢中遇見彼此熟悉的臉 人兒為美麗的緣求佛了太多年 冰山上有一朵雪蓮端坐群山之巔 他們說她已生千年 有她就得到了永遠 have...

Translation: fripSide – Fortissimo -from insanity affection-

fripSide – Fortissimo -from insanity affection- Fortissimo EXS//Akkord:nächsten Phase Theme Song 作詞 (Lyrics):yuki-ka 作曲 (Music):Kai Kawasaki, Satoshi Yaginuma 編曲 (Arrangement):Kai Kawasaki 瞳逸らす君を 惑わす 術を探る 指先 触れて どうか二人で 永遠(トワ)の狭間へ 堕ちて 眠って欲しいよ you look away as your confusion grows seeking a...

Translation: EGOIST – All Alone With You

EGOIST – All Alone With You PSYCHO-PASS 2nd Ending Theme 歌 /Vocals: Chelly 作詞 /Lyrics: Ryo 作曲 /Composition: Ryo 編曲 /Arrangement: Ryo Kanji/Translation 誰かを愛することなんて できるわけなくって だけど誰かに愛されたくて 変わらない昨日がずっと続いたとしても どこにも行けやしないんだ 私とキミ There’s no way that I...

Translation: Masami Okui – Rinbu Revolution

奥井雅美 – 輪舞 -revolution- Masami Okui – Rinbu (Round Dance) -Revolution- Revolutionary Girl Utena (少女革命ウテナ) Opening Theme 作詞:奥井雅美/作曲:矢吹俊郎/編曲:矢吹俊郎/歌:奥井雅美 Kanji/Translation 潔く カッコ良く 生きて行こう… (Just a long long time) たとえ2人離ればなれになっても… (Let go of me) Take my revolution ——— courageously...

Translation: Shin & A-Lin – Kuang Feng Li Yong Bao

信 & A-Lin – 狂風裡擁抱 Shin & A-Lin – Kuang Feng Li Yong Bao 詞:姚若龍 曲:方烔鑌 屬於我們那種幸福 別人不會懂 就是走過太多苦澀 能牽手才感動 無論再苦你也只是 眺望著天空 怕我擔心 就沉默 a happiness that belongs to us, can’t be understood by...

Translation: Jolin Tsai – Hao Xiang Ni

蔡依林 – 好想你 Translation: Jolin Tsai – Hao Xiang Ni 作詞:李焯雄 作曲:林松錦 編曲:吳慶隆 我喜歡你 緊握我的手 一股安全的暖流 滲透到胸口 我喜歡你 叫我的語氣 理直氣壯的粗魯 卻有私密的親暱 I like you holding my hands, a safe warmness seeps into my heart I like your voice calling me,...

Translation: Angela Zhang – Mama Mama

张韶涵 – Mama Mama Angela Zhang – Mama Mama 作词:陈伟 作曲:于光中 mama mama 别再念我 你爱的方式 往往让我想闪躲 不是谁的错 只不过我有我的世界 一个对谁都太新的世界 ———————– mother mother please stop nagging the way you love me often makes me want...

Translation: Angela Zhang – Cai Bu Tou

張韶涵 – 猜不透 Angela Zhang – Cai Bu Tou 作詞:王雅君/張耀威 作曲:陳依依 編曲:吳慶隆 滿天的星星在閃爍 點不亮心中的暖和 為什麼你不懂我的夢 只是勉強笑了 an entire sky of shining stars, cannot light up the warmth in my heart why don’t you understand my dreams, you only...

Translation: Jay Chou – Huo Yuan Jia

周杰伦 – 霍元甲 Jay Chou – Huo Yuan Jia 作词:方文山 作曲:周杰伦 嚇~命有几回合 擂台等着 生死状 赢了什么 冷笑着 天下谁的 第一又如何 止干戈 我辈尚武德 HA~ how many rounds is there to life, the martial stage is waiting life...

Translation: Angela Zhang – Jing Bu Xia Lai

張韶涵 – 靜不下來 Angela Zhang Shao Han – Jing Bu Xia Lai 幾乎全是垃圾信 來不及刪 誰都比你更想給我看 如果愛情會退燒 變成習慣 那我們能怎麼辦 almost everything is spam, there is no time to delete them everything else wants to be read more than you...

Translation: Angela Zhang – Aurora

張韶涵 – 歐若拉 Angela Zhang Shao Han – Aurora 作詞:施立 作曲:李天龍 神秘北極圈 阿拉斯加的山巔 誰的臉 出現海角的天邊 忽然的瞬間 在那遙遠的地點 我看見 戀人幸福的光點 靈魂在招喚 唱著古老 陌生熟悉的歌謠 天空在微笑 我的世界 繽紛閃耀 the mysterious arctic circle and alaska’s summits on who’s...

Translation: LiSA – Oath Sign

Translation: LiSA – Oath Sign let me just get this off my chest first. OMG MORE FSN?! YESSS!!!!!>>>> * I just realised this version of the song is very close to the real full...

Translation: Angela Zhang – Shou Xin De Tai Yang

張韶涵 – 手心的太陽 Angela Zhang Shao Han – Shou Xin De Tai Yang 作詞:姚若龍 作曲:彭康甡 編曲:吳慶隆 和聲:馬玉芬 愛總忽然退潮 心慌亂觸礁 沉沒在深海裏 看海面閃耀 但回憶像水草 緊緊的纏繞 夢才溫熱眼角 就冰冷掉 love always withdraws suddenly like the waves, flustered and confused it hits the reef, and sinks into the...

Translation: Jolin Tsai – Suan Tian

蔡依林 – 酸甜 Jolin Tsai – Suan Tian 雨后的长街 相同的地点 玻璃窗面前 重叠我今天的脸 你不给诺言 也不说抱歉 预知的风险 我却陷在那里面 tn streets after the rain, at the same place again in front of the glass windows, my face...

Translation: Jolin Tsai – Tian Kong Lyrics

蔡依林 – 天空 Jolin Tsai – Tian Kong 词:维斯理/小米 曲:维斯理 制作人:阿弟仔 演唱:蔡依林 编辑:嘀の嗒゛263335160 听着自己的心跳 没有规则的跳跃 我安静的在思考 并不想被谁打扰 我们曾紧紧拥抱 却又轻易地放掉 那种感觉很微妙 该怎么说才好 listening to my own heartbeat, that irregular rhythm i am quietly in thought,...

Translation: Jolin Tsai – Ye Man You Xi

蔡依林 – 野蛮游戏 Jolin Tsai – Ye Man You Xi 老虎老鼠傻傻分不清楚 满脸泥土失败的被俘虏 小赌豪赌想爱就别怕苦 看不清楚迟早粉身碎骨 Tiger or mouse i can’t tell them apart a face full of mud, the loser will be captured a small...

Translation: Jolin Tsai – Zheng Yi Zhi Yan Bi Yi Zhi Yan

蔡依林 – 睁一只眼 闭一只眼 Jolin Tsai – Zheng Yi Zhi Yan Bi Yi Zhi Yan 你和谁去逛街 还换了新球鞋 明明鬼鬼祟祟 说我疑神疑鬼 打给你不是没接 就是手机没电 失踪半天送我玫瑰 破绽更加明显 who did you go shopping with, you even got new shoes...

Translation: Lisa Komine – Unity

コミネリサ - unity Lisa Komine – Unity 作詞:渡部紫緒 作曲:Asu(The New Classics) Gosick Tv Anime Second Ending Theme (ED2) Kanji/Translation Stand up together 動き始めた 願い Whenever, Wherever 新たな旅立ち 迎えよう —————————– Stand up together, the wish that has been put...

Translation: Jolin Tsai – Xu Yuan Chi De Xi La Shao Nu

蔡依林 – 许愿池的希腊少女 Jolin Tsai – Xu Yuan Chi De Xi La Shao Nu 左岸的一座 白色环形阶梯 浪人正在 用和弦练习忧郁 on the Rive Gauche, beneath a white spiral staircase the wanderers practice their melancholy on the...

Translation: Joanne Hogg – Small of Two Pieces

Joanne Hogg – Small of Two Pieces ~Kishinda Kakera (軋んだ破片) 詞:加藤正人 (Lyrics: Katou Masato) 曲:光田康典 (Composition: Yasunori Mitsuda) 歌:Joanne Hogg (Singer: Joanne Hogg) Run through the cold of the night As passion burns in your heart...

Translation: Azuma Hitomi – Harinezumi

吾妻仁美 – ハリネズミ Azuma Hitomi – Harinezumi Tv Anime Fractale Opening Theme (OP) 歌:AZUMA HITOMI 作詞:AZUMA HITOMI 作曲:AZUMA HITOMI 編曲:AZUMAYA Kanji 捨てたはずの不安の種が 心突き破って芽を出した 無数の茨が今日も 足元伸びて待ち構えている the seed of anxiety i should have thrown away...

Translation: SCANDAL – Pride

SCANDAL – Pride 歌:SCANDAL 作詞:TOMOMI、Hidenori Tanaka 作曲:Hidenori Tanaka 編曲:Keita Kawaguchi Kanji 心までは奪えない何度でも何度でも駆け出せる my heart can’t be taken,  no matter how many times it will always keep running 風とともにヒュルリラヒュルリラ 颯爽と近づくわ 暇つぶしのつもりでいるなら ちょっと本気見せてよ standing in the...

Translation: 9nine – Shining Star (SHINING☆STAR)

9nine – SHINING ☆ STAR Star Driver Kagayaki no Takuto (STAR DRIVER 輝きのタクト) Season 2 Opening Theme (OP2) 歌:9nine 作詞・作曲:綱本ナオノブ 編曲:大西省吾 Kanji/Translation 見上げた空 広がる夢 未来のドアを開けて 光に絶えず今も照らされてる i looked up at the sky and the...

Translation: Lisa Komine – Resuscitated Hope

コミネリサ – Resuscitated Hope Lisa Komine – Resuscitated Hope 作詞 : 渡部紫緒 作曲 , 編曲 : 坂部剛 Gosick Tv Anime Ending Theme (ED1) I’m still looking for the lyrics to this song. Send them...

Translation: fripSide – future gazer

fripSide – future gazer Toaru Kagaku no Railgun とある科学の超電磁砲(レールガン) OAV Opening Theme (OP) 作詞:Satoshi Yaginuma・yuki-ka 作曲:Satoshi Yaginuma Note: At the end of the future gazer PV video, the arabic words written on the piece...

Translation: MAY’S – Kimi ni Todoke…

MAY’S – 君に届け… MAY’S – Kimi ni Todoke… Kimi ni Todoke TV Anime 2ND SEASON Ending Theme (ED 2) 作詞:片桐舞子 作曲:NAUGHTY BO-Z Kanji/Translation どうか今だけは振り向かないで 夕暮れ さわぐ風 触れそうな距離 君を見つめてる ずっと please, just for now, please...

Translation: No Regret Life – Migite no Arika

No Regret Life – 右手の在処 No Regret Life – Migite no Arika (Where my right hand is) 暮れ行く街 かじかんだ手 真っ白な吐息 頼りない顔 窓に映る いつも通りの道 The darkening city, my hands that have gone numb with cold, a pure white sigh...

Translation: Tomofumi Tanizawa – Soufuu

タニザワトモフミ – 爽風 Tomofumi Tanizawa – Soufuu Kimi ni Todoke 2nd Season Opening Theme (OP) 03 Jan 2011 Found a short portion of the song on niconico http://www.nicovideo.jp/watch/sm13178932 and youtube http://www.youtube.com/watch?v=4lzzgB97Now and then transcribed...

Translation: Hatsune Miku – COLOR

初音ミク – COLOR Hatsune Miku – COLOR Also performed by Aika Kobayashi for the anime Freezing’s (フリージング) Opening Theme (OP1) Correction: This song was actually performed by MARiA for Freezing’s OP. Aika Kobayashi performed...

Translation: Aqua Timez – GRAVITY Ø

Aqua Timez – GRAVITY Ø Star Driver Kagayaki no Takuto Opening Theme (OP1) 作詞∶太志 作曲∶Aqua Timez Kanji/Translation イカロスのような 無垢な勇気を失くして 今 生きてる僕ら それなりの日々を それなりに ただ過ごして はてなを握りしめてる just like icarus we’ve lost the pure courage, the ones who are living now the...

Translation: Chihira Minori – Yasashii Boukyaku

茅原実里 (長門有希) – 優しい忘却 Chihira Minori (Nagato Yuki) – Yasashii Boukyaku (Gently Forgotten) For those who have watched The Disappearance of Haruhi Suzumiya it should be clear that this ending theme song was written...

Translation: Minami Kuribayashi – Straight Jet

栗林みな実 – Straight Jet Minami Kuribayashi – Straight Jet IS (Infinite Stratos, インフィニット・ストラトス) Anime Opening Theme (OP) The full lyrics have not been released yet, let me know if you can find it! 歌:栗林みな実...

Translation: Malvis Fan – Xue Ren

范晓萱 – 雪人 Mavis Fan (Fan Xiao Xuan) – Xue Ren also covered by 王力宏 (Wang Lee Hom) 好冷,雪已经积得那么深 merry christmas to you,我深爱的人 ———————– so cold, the snow has already become so thick merry...

Translation: S.H.E – Ai Shang Ni

S.H.E – 愛上你 S.H.E (SHE) – Ai Shang Ni 作曲:楊子樸 填詞:藍小邪 編曲:呂紹淳 Rap: 如果說這世界不夠完美不夠好 一定是在等我們 親手給它變得美好 就像愛 看起來 會那麼少 一定是在等我們 一起勇敢尋找 一起找到 if we say that this world is too imperfect then it must be waiting for...

Translation: miwa – chAngE

miwa – chAngE yes this is the full song translation! artist : miwa lyrics : miwa composer : miwa chAngE なびかない 流されないよ 今感じることに 素直にいたいの chAngE 何度でも 生まれ変わるの 悲しみも抱きしめて 走り出すよ ———————– chAngE i won’t be...

Translation: Sa Dingding – Mama Tian Na

萨顶顶 – 妈妈天那 Sa Dingding – Mama Tian Na 作曲:萨顶顶 黄毅 作词:高晓松 编曲:黄毅 萨顶顶 演唱:萨顶顶 蓝蓝天那 灰灰天那 爸爸去哪呀 月亮是家吗 睡着的天那 哭醒的天那 慢慢长大的天那 奔跑的天那 oh blue sky oh grey sky where is father going? is...

Translation: Sa Dingding – Alive (Wan Wu Sheng)

薩頂頂-萬物生 Sa Dingding – Alive (Wan Wu Sheng) 从前冬天冷呀夏天雨呀水呀 秋天远处传来你声音暖呀暖呀 你说那时屋后面有白茫茫茫雪呀 山谷里有金黄旗子在大风里飘呀 我看见山鹰在寂寞两条鱼上飞 两条鱼儿穿过海一样咸的河水 一片河水落下来遇见人们破碎 人们在行走身上落满山鹰的灰 in the past winter was cold and summer was rain and water in the autumn from afar came...

Translation: YUI – Please Stay With Me

YUI – Please Stay With Me Kanji/Translation そばにいてくれる情熱の隙間でそっと やすらぎはいつも悲劇の先に見えなくなる lying beside you feeling the gap in your passion softly in the peace i wasn’t able to see the beginning of a tragedy 小さくなる愛のかけらを拾い集めては ひとつ ふたつ 重ねているの...

Translation: Nightmare – a:FANTASIA

Nightmare – a:FANTASIA ナイトメア – a:FANTASIA 作詞:咲人 作曲:咲人 時代(とき)はある種のヒドい混沌(カオス)の中 腐ってゆくだけ 力によって創られた偶像(アイドル) 全てはまやかし time is becoming rotten in a terrible chaos an idol created by power, it’s all make believe 歪みきった音色 棘のような言葉 武器はそれのみ 我が名は自称テロリスト with a distorted tone and...

Translation: Hatsune Miku & Megurine Luka – magnet

初音ミク & 巡音ルカ – magnet Hatsune Miku & Megurine Luka – magnet 作詞・作曲:みなと(流星P) 唄:初音ミク・巡音ルカ か細い火が 心の端に灯る いつの間にか燃え広がる熱情 私の蝶 不規則に飛び回り あなたの手に鱗粉を付けた a fragile flame lit up on the tip of my heart before i knew it my...

Translation: Eason Chan – Mo Yan Ji Ging

陈奕迅 – 无人之境 Eason Chan – Mo Yan Ji Ging 让理智在叫著冷静冷静 还恃住年少气盛 让我对著衝动背著宿命 浑忘自己的姓 沉睡的凶猛在苏醒 完全为你现形 这个世界最坏罪名 叫太易动情 但我喜欢这罪名 let reason keep crying out for calmness, to hold back the impetuousness of youth let...

Translation: Do As Infinity (DAI) – 1/100

Do As Infinity (DAI) – 1/100 Translation/Kanji 子供の頃に描いてた たった一つの小さな夢 逃れられない毎日が 今日もブルーに変えるんだ when i was a child i had just that one small dream the inescapable every day and today too i want to turn...

Translation: miwa – Little Girl

miwa – リトルガール miwa – Little Girl I’m a little girl. Little girl is a singer song writer. Yeah! Yeah! Sing a song×2 with playing my guitar. Yeah! Yeah! この頃のLove songは聴き飽きちゃった Oh! No! そんな訳でlisten! to...

Translation: Stereopony – Over The Border

ステレオポニー – Over The Border Stereopony – Over The Border ここは境目や しがらみも ジレンマもない世界 あるのはただ白い地球儀 僕らの想い 考え方ひとつで全て決まる 白い雲のような空や 底が見えるほどの海と 中まで見透かせるのは人の心 here is the world without borders, restrictions or dilemmas where the only thing existing is...

Translation: Ding Dang – Ni Wei Shen Me Shuo Huang

丁噹 – 你为什么说谎 Ding Dang – Ni Wei Shen Me Shuo Huang 作词:刘沁 黄婷 作曲:刘沁 这次我走开 再没有话要说出来 我不想再期待走下去 还能多精彩 我不了解你怎能心安 也抓不住你的倔强 可是我知道你 你为什么说谎 This time I walked away, no longer with any words to...

Translation: Ding Dang – Qin Ren

丁噹 – 親人 Ding Dang – Qin Ren (三立電視台經典偶像劇《下一站,幸福》插曲) 作曲:林邁可 填詞:陳沒 編曲:林邁可 監製:林邁可 別打開 禮物的緞帶 最初充滿期待 最後都腐敗 別打開 午夜的電臺 別讓情歌反覆再愚弄 Don’t undo the ribbon on the present Filled with expectations at first but always...

Translation: Ikimono Gakari – Arigatou

いきものがかり – ありがとう Ikimono Gakari – Arigatou Kanji/Translation ありがとうって伝えたくて あなたを見つめるけど つながれた右手は 誰よりも優しく ほら この声を受止めてる i want to say “thank you” although it may look like i’m staring your right hand that held me is...

Translation: Jay Chou – Chao Ren Bu Hui Fei

周杰倫 – 超人不會飛 Jay Chou – Chao Ren Bu Hui Fei (Superman Can’t Fly) 主唱:周杰倫 作曲:周杰倫 填詞:周杰倫 媽媽說 很多事別太計較 只是使命感找到了我 我睡不著 如果說 罵人要有點技巧 我會加點旋律 你會覺得 超屌 我的槍 不會裝彈藥 所以放心 不會有人倒 我拍青鋒俠 不需要替身 因為自信是我繪畫的顏料 mother said, don’t be too calculative about everything but...

Translation: DOES – BAKUCHI DANCER

DOES – バクチダンサー DOES – BAKUCHI DANCER 銀魂:新訳紅桜篇 (Gintama: Shinyaku Benizakura-Hen) Gintama: A New Retelling Benizakura Arc Opening Theme 作詞:氏原ワタル 作曲:氏原ワタル Lyrics: Wataru Ujihara Composition: Wataru Ujihara Kanji/Translation 喧騒と乱舞の間に興奮する狂おしさで 掻いた汗が落ちる 嫌じゃないそういうのは 本当さ while the...

Translation : Stereopony – Tsukiakari no Michishirube

This is such a beautiful song I couldn’t resist giving it my own translation! ステレオポニー – ツキアカリのミチシルベ Sterepony – Tsukiakari no Michishirube 作詞:AIMI 作曲:AIMI Kanji Lyrics/Translation 答えのない毎日が ただ過ぎていく時間が これから先どうなるのだろう? わからない… living everyday without an...

Translation: mihimaru GT – OMEDETOU Lyrics

mihimaru GT – オメデトウ mihimaru GT – OMEDETOU 作詞/hiroko, mitsuyuki miyake & Hidemi Ino 作曲/mituyuki miyake 編曲/YANAGIMAN Kanji/Translation 涙ふいて 今心から おめでとう かけがえない未来を信じて 旅立ちの日 忘れない為の言葉を 何より素晴らしい今日の日に as tears fall, from my heart i congratulate you...

Translation: Guo Jing – Xia Yi Ge Tian Liang

郭靜 – 下一个天亮 Claire Guo Jing – Xia Yi Ge Tian Liang 作词:姚若龙 作曲:陈小霞 用起伏的背影 挡住哭泣的心 有些故事 不必说给 每个人听 许多眼睛 看的太浅太近 错过我没被看见 那个自己 hiding my crying heart behind my heaving silhouette some stories don’t...

Translation: Shen Mu Yu Tong – Shou Hu Zhe

神木与瞳 – 守护者 Shen Mu Yu Tong – Shou Hu Zhe 歌词: 廖莹如、马嵩惟 demo: 子轩 吟唱:王宏恩 I su saikin tu malhahaipu (我是你的守护者) a na tu pa tu iskaisa kasu (无论你在世界的任何角落) na sauhabas habas saikin...

Translation: Eason Chan – Gei Ni

陈奕迅 – 给你 Eason Chan – Gei Ni (For You) 曲:陈奕迅 词:李焯雄 唱:陈奕迅 不要把我推开 当坚持像无赖 当钻石也变尘埃 我信 你在 don’t push me away when persistence seems like stubborness when diamonds too have turned to dust...

Translation: Aska Yang Zong Wei – Yang Cong

楊宗緯 – 洋葱 Yang Zong Wei – Yang Cong 如果你眼神能够为我 片刻的降临 如果你能听到 心碎的声音 沉默的守护著你 沉默的等奇迹 沉默的让自己 像是空气 if the emotion in your eyes, could descend on me for just a moment if you could...

Translation: Fish Leong (Liang Jing Ru) – Mei You Ru Guo

梁静茹 – 没有如果 Fish Leong (Liang Jing Ru) – Mei You Ru Guo 作词 : 严爵 / 作曲 : 严爵 Han Zi/Translation 如果我说 爱我没有如果 错过就过 你是不是会难过 若如果拿来当借口 那是不是有一点弱 if i said that there are...

Translation: Tong En – Bu Zhun Ku

同恩 – 不准哭 Tong En – Bu Zhun Ku 词:郑淑妃 制作:袁惟仁 我把自己反锁在空荡荡的房屋 感谢你让我想个清楚 因为爱你所以我不做你的包袱 我不需要谁温柔安抚 i locked myself in an empty house thank you for letting me think it through because i love you...

Translation: Lin Jun Jie feat. Liao Jun – Biao Da Ai

林俊杰 feat. 廖君 – 表达爱 Lin Jun Jie feat. Liao Jun – Biao Da Ai 我们擦身而过 风捲起了沉睡的什麽 情绪在怂恿 撑开了懵懂 有一种衝动 we brushed past each other the breeze awoken something that was asleep my feelings...

Translation: Jade Liu Li Yang – Yi Ge Ren Jiu Hao

刘力扬 – 一个人就好 Liu Li Yang – Yi Ge Ren Jiu Hao 词曲:徐旻铃 编曲:郑楠 街 挤满了欢笑 太不适合 眼泪凑热闹 快跑 快寻找 无人的转角 不优雅时候 一个人最好 the streets, are filled with laughter it’s so unsuitable for tears...

Translation: EXILE – The Birthday: Ti Amo

EXILE – The Birthday: Ti Amo 日曜日の夜は ベッドが広い 眠らない想い 抱いたまま 朝を待つ 帰る場所がある あなたのこと 好きになってはいけない わかってた 初めから on a sunday night, the bed is too wide embracing the sleepless thoughts, i wait for the morning there is a place to i...

Translation: Kobukuro – Toki No Ashioto (Footsteps of Time)

コブクロ – 時の足音Kobukuro – Toki No Ashioto (Footsteps of Time) 作詞 小渕健太郎/黒田俊介作曲 小渕健太郎/黒田俊介 別れの季節に揺れる 儚き 一輪花同じ温もりの風を 誰もが探して歩いてるswaying in the season of farewells, the short lived flowereveryone is looking for the same kind of warmth in the...

Translation: Mayday – O Mai Ga (Oh My God)

五月天 – 噢买尬 Mayday – O Mai Ga (Oh My God) 作词:阿信 作曲:阿信 专辑:后青春期的诗 噢买尬噢买尬真的太久不见啦 我随时ok就等你电话 oh my god, oh my god, it’s really too long since we last met i’m always ok just...

Translation: Ikimono Gakari – Kokoro No Hana Wo Sakaseyou

いきものがかり – 心の花を咲かせようIkimono Gakari – Kokoro No Hana Wo Sakaseyou 作詩:山下穂尊 作曲:山下穂尊 僕等が駆け抜けた時期(とき) 明日へと向かう旅多くを語らず自らその先を見据えてくthe time we’ve passed together, on the journey towards tomorrownot having much to say, we look at the older selves we’ve been...

Translation: Haruka Tomatsu – Musuhi no Toki

Kannagi: Crazy Shrine Maidens Ending Theme 戸松遥 – 産巣日の時 Tomatsu Haruka – Musuhi no Toki 天つ神 国つ神 八百万神等共に 聞こし食せ 罪と云ふ罪は在らじと 高山の伊褒理 短山の伊褒理を搔き別け 聞こし食さむ 罪と云ふ罪は在らじと heavenly gods, earthly dieties and all gods alike, please listen that which is called sin...

Translation: Liang Jing Ru & Cao Ge – PK

梁靜茹 & 曹格 – PK Liang Jing Ru (Fish Leong) & Cao Ge (Gary Chaw) – PK 曲:曹格 詞:姚若龍 (男)你有堅持的事情 我也有我的個性 這次不讓你 call我兄弟飆歌去 ————- (male) you have your principles and i have a different...

Translation: Mizuki Nana – Shin Ai

White Album Opening 水樹奈々 – 深愛 Mizuki Nana – Shin Ai 作詞:水樹奈々 作曲:上松範康(Elements Garden) 編曲:藤間 仁(Elements Garden) 雪が舞い散る夜空 二人寄り添い見上げた 繋がる手と手の温もりはとても優しかった the night when the snow danced and scattered, we watched while we cuddled together the...

Translation: Wang Lee Hom – Everything

王力宏 – EverythingWang Lee Hom – Everything 曲:王力宏 词:王力宏 小寒 故事里的 起承转合 有一些忘记做了多少错误的选择原来波折 才暗示着 该走的方向指引你我来到这一刻the beginning and ending and twist and turns of the story i’ve forgotten some of themhow many wrong choices have...

Translation: Wang Lee Hom – Xin Tiao

王力宏 – 心跳Wang Lee Hom – Xin Tiao 作词 : 王力宏 易家扬 作曲 : 王力宏 想跟我吵架 我没那么无聊不懂得道歉 我没那么聪明好想要回到我们的原点you want to start a quarrel, but i’m not so freedon’t know how to apologise, i’m not...

Translation: Aoyama Thelma – Daikkirai Demo Arigato

青山テルマ – 大っきらい でも ありがと Aoyama Thelma – Daikkirai Demo Arigato 作詩:MIWA YOSHIDA 作曲:MIWA YOSHIDA・MASATO NAKAMURA もしまたあなたに会えるのなら ひとつだけ 聞かせて欲しいの いっしょに過ごした時間は どうでもいいような終わりだったから if i could meet you again, there’s only one thing i’d want to hear the time we...

Translation: Jay Chou – Long Zhan Qi Shi (Dragon Knight)

this is the correct version of the lyrics =] 周杰伦 – 龙战骑士Jay Chou – Long Zhan Qi Shi (Dragon Knight/Dragon Rider) 作词:方文山作曲:周杰伦专辑:魔杰座 (Capricorn) 放手一搏令谁都惭愧 迎着风极速在超越那守门之兽展翼将飞 牠们却没看过蝴蝶不懂什么 叫有花香的季节 什么叫绿草如茵的旷野所有关于我的传说 全都不对全都是纸屑 全部要改写taking a gamble makes anyone...

Translation: Mika Nakashima – Orion

中島美嘉 – Orion Mika Nakashima – Orion 泣いたのは僕だった 弱さを見せないことが そう 強い訳じゃないって君が 言っていたからだよ I believe ———- the one who cried was me not showing any weakness isn’t the same as having strength because that’s what...

Translation: Jay Chou – She Wu (Snake Dance)

周杰伦 – 蛇舞Jay Chou – She Wu (Snake Dance) 词:黄俊郎 曲:周杰伦 编曲:黄雨勋(梦想之翼) 尼罗河悄悄漫过纸莎草 蜿蜒像一袭不带感情的纱袍 而你穿上后转身为我舞蹈 为寂寥的大地舞一场惊叹号the nile river quietly meanders past the papyrus plantsmoving like an emotionless cotton gownyet after wearing it you turn...

Translation: JUJU feat. Spontania – Sunao Ni Naretara

JUJU feat. Spontania – 素直になれたら JUJU feat. Spontania – Sunao Ni Naretara 作詩:JUJU・Spontania・Jeff Miyahara 作曲:JUJU・Spontania・Jeff Miyahara・RYLL Kanji/Translation 抱きしめてほしいよ ほんとは ねぇ今すぐに 素直になれるなら すべてが君に… i really want to hold you, really, right now if i could be honest, i’d...

Translation: Mayday – Chu Tou Tian

五月天 – 出头天 Mayday (Wu Yue Tian) – Chu Tou Tian/Chut Thau Thi 在我的天顶 甘有人会看见 看到我不甘愿这样过一生 在我的一生 我甘愿来相信 每一朵花都有自己的春天 在我的天顶 大雨落不停 也不能改变到我的固执 at my peak, someone has to be able to see see that...

Translation: Nan Quan Ma Ma – Xia Yu Tian

南拳媽媽 – 下雨天 Nan Quan Ma Ma – Xia Yu Tian 下雨天了 怎麼辦  我好想你 不敢打給你 我找不到原因 为什麼失眠的聲音 變得好熟悉 沈默的場景做你的代替 陪我等雨停 it’s raining what should i do, i miss you so i don’t dare to call you,...

Translation: Mayday – Tu Ran Hao Xiang Ni

五月天 – 突然好想你 Mayday (Wu Yue Tian) – Tu Ran Hao Xiang Ni 最怕空气突然安静 最怕朋友突然的关心 最怕回忆突然翻滚 绞痛着不平息 最怕突然听到你的消息 i’m most afraid that the air would suddenly be quiet most afraid of the concern that...

Translation: Mayday – Ni Bu Shi Zhen Zheng De Kuai Le

五月天 – 你不是真正的快乐 Mayday (Wu Yue Tian) – Ni Bu Shi Zhen Zheng De Kuai Le 人群中哭着 你只想变成透明的颜色 你再也不会梦或痛或心动了 你已经决定了 你已经决定了 crying in the crowd, you just want to turn transparent you won’t dream...

Translation: Jay Chou – Gei Wo Yi Shou Ge De Shi Jian/Nu Er Hong

周杰伦 – 给我一首歌的时间/女兒紅Jay Chou – Gei Wo Yi Shou Ge De Shi Jian/Nu Er Hong 雨淋湿了天空 毁得很讲究你说你不懂 为何在这时牵手我晒干了沉默 悔得很冲动就算这是做错 也只是怕错过rain had drenched the sky, destroying it in an exquisite wayyou said you didn’t understand,...

Translation: Jay Chou – Shi Guang Ji/Da Fen Qi De Hua Bu

周杰伦 – 时光机/達芬奇的畫布Jay Chou – Shi Guang Ji/Da Fen Qi De Hua Bu 墙角迎风的雏菊.茉莉花开的香气.闭上眼回到过去.the daisy swaying in the cornerthe fragrance of blooming jasmineclosing my eyes i return to the past 划分界限的座椅.下课就靠在一起.我就是离不开你.the chairs define a...

Translation: Mayday – Ting Bu Dao

五月天 – 听不到 Mayday (Wu Yue Tian) – Ting Bu Dao 夜 黑夜 寂寞的夜里 气 生气 对自己生气 软弱的电话 又打 给你 night, in the lonely night angry, i’m angry with myself i couldn’t help calling...

Translation: Jay Chou – Shuo Hao De Xing Fu Ne/Shi Luo Fei Zhu Liu

周杰伦 – 说好的幸福呢/失落非主流Jay Chou – Shuo Hao De Xing Fu Ne/Shi Luo Fei Zhu Liu 你的回话凌乱著.在这个时刻.我想起喷泉旁的白鸽.甜蜜散乱了.your answer is in a messat this moment in timei thought of the pigeon beside the fountainthe sweetness is...

Translation: Jay Chou – Dao Xiang (Rice Aroma)

周杰伦 – 稻香Jay Chou – Dao Xiang (Rice Aroma) 词:周杰伦 曲:周杰伦 对这个世界如果你有太多的抱怨跌倒了就不敢继续往前走为什麽人要这麽的脆弱 堕落regarding this world, if you have too many complaintsyou won’t dare to move on if you fallwhy do people have to be...

Translation: Kobukuro/Yui Aragaki – Akai Ito

コブクロ/新垣結衣 – 赤い糸Kobukuro/Yui Aragaki – Akai Ito 作詩:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎 Kanji/Translation 2人ここではじめて会ったのが 2月前の今日だねキスの仕方さえまだ知らなかった 僕の最初の Sweet girl friendたわいもないささやかな記念日 暦にそっと記してた「今日何の日だっけ?」ってたずねると 少し戸惑って答えたthe two of us first met here, it was today two months ago wasn’t iti didn’t even know how to kiss...

Translation: Eason Chan – Bu Yao Shuo Hua

陈奕迅 – 不要说话Eason Chan – Bu Yao Shuo Hua 深色的海面布满白色的月光我促声望着海星不知飞哪去听到他在告诉你说他真的喜欢你我不知该 躲哪里the dark sea is covered by white moonlighti quietly gaze at the sea stars not knowing where to goi heard him tell youthat he...

Translation: Eason Chan – Bu Ru Zhe Yang

陈奕迅 – 不如这样Eason Chan – Bu Ru Zhe Yang 曲:陈伟 词:林夕 天快亮了 你的心呢他曾经属於我的我该走了 你的手呢有没有一点点舍不得the day is breaking, and your heartit used to belong to mei should go now, and your handis it a little...

Translation: Ai Otsuka – Kurage, Nagareboshi

大塚愛 – クラゲ、流れ星 Ai Otsuka – Kurage, Nagareboshi Kanji/Translation 遠いこの距離 毎晩のように 会いたくても 会えない 頭のどこかにある 少しずれてるのかな この星空さえも あなたも同じように想ってくれてるの? this far distance is just the same every night even if i want to meet you, i can’t, you’re somewhere...

Translation: Lin Jun Jie & Jin Sha – Fa Xian Ai

林俊杰 & 金莎 – 发现爱 Lin Jun Jie & Jin Sha – Fa Xian Ai 曲:林俊杰 词:林怡凤 叽叽喳喳路人小孩 噘嘴的你站在露台 阳光眯着眼看我们 同时也 发现爱 chitty chatty passersby and children a pouting you standing on the platform the...

Translation: Harlem Yu – Kao Jin

庾澄庆 – 靠近 Harlem Yu Cheng Qing – Kao Jin 词:姚谦 曲:庾澄庆 世界如此宽 距离总是让我们无法坦白 闭上眼睛总有一些面孔一些片段 浮在心上 寂寞也如此宽 the world is so wide the distance has always stopped us from confessing closing my eyes there...

Translation: Jacky Cheung – Wo Deng Dao Hua Er Ye Xie Liao

张学友 – 我等到花儿也谢了 Jacky Cheung – Wo Deng Dao Hua Er Ye Xie Liao 作词: 吴庆康 作曲: 李伟菘/陈少琪 编曲: 赵增熹 每个人都在问我到底还在等什么 等到春夏秋冬都过了难道还不够 其实是因为我的心有一个缺口 等待拿走的人把它还给我 everyone is asking me what am i still waiting for...

Translation: Eason Chan – Hao Jiu Bu Jian

陈奕迅 – 好久不见Eason Chan – Hao Jiu Bu Jian 我来到 你的城市 走过你来时的路想像着 没我的日子 你是怎样的孤独i’ve come here to your city, and walked this road from where you cameimagining the loneliness you had to face during...

Translation: Eason Chan – Quan Shi Jie Shi Mian

陈奕迅 – 全世界失眠Eason Chan – Quan Shi Jie Shi Mian 想起我不完美,你会不会逃离我生命的范围。想着你的滋味,我会不会把这个枕头变得甜美。remembering that i’m not perfectwould you therefore escape from my lifethe feeling i get thinking of youcould i turn my pillow into such sweetness...

Translation: Eason Chan – Tao Tai

陳奕迅 – 淘汰Eason Chan – Tao Tai 我说了所有的谎你却都相信简单的我爱你你却老不信你书里的剧情我不想上演因为我喜欢喜剧收尾of the many lies i’ve toldyou believed them allyet a simple i love youyou can’t seem to believethe plot in your scripti don’t want to playbecause i...

Translation: Wang Lee Hom – Xing Qi Liu De Shen Ye

王力宏 – 星期六的深夜Wang Lee Hom – Xing Qi Liu De Shen Ye 星期六晚上哪都不想去也无法入睡it’s a saturday nighti don’t feel like going anywherebut neither can i sleep 看着电视机持续在发呆喝了七分醉watching the televisioncontinuing to stare blanklyi am already quite...

Translation: Lin Jun Jie & Jin Sha – Qi Dai Ai

林俊杰 & 金莎 – 期待爱 Lin Jun Jie & Jin Sha – Qi Dai Ai 作词:林怡凤/许环良 My Life 一直在等待 空荡的口袋 想在里面放 一份爱 ——– My Life has always been waiting with my empty pocket wanting...

Translation: Eason Chan – Xiong Mei

陈奕迅 – 兄妹Eason Chan – Xiong Mei 作曲:徐伟贤 填词:林夕 对我好 对我好 好到无路可退可是我也很想 有个人陪才不愿把你得罪 于是那么迂回you’re so nice to me that i just can’t turn awayindeed i do want someone to be with toothat’s why i...

Translation: Xu Ru Yun, Xiong Tian Ping – Ni De Yan Jing

許茹芸、熊天平 – 你的眼睛 Xu Ru Yun, Xiong Tian Ping – Ni De Yan Jing 爱你忘了苏醒我情愿闭上眼睛 任凭此生此世常睡不醒 你就是我的来生 loved you so much i forgot to wake, i willingly close my eyes i won’t mind staying...

Translation: ayaka x Kobukuro – Anata to

絢香×コブクロ – あなたとayaka x Kobukuro – Anata to さっきまで泣いてた君が今隣で笑ってる少し先に待ってたこの未来にたどり着けてよかったyou who had been crying previouslyhave recently begun smilingi’ve just beenwaiting for thisi’m glad i got here 「君を傷つけたくない」この言葉に逃げていた本当は誰より自分が一番傷つくのが怖くて“i don’t want to hurt you”i escaped into these...

Translation: Eason Chan – Ai Qing Zhuan Yi

陈奕迅 – 爱情转移Eason Chan – Ai Qing Zhuan Yi 徘徊过多少橱窗住过多少旅馆才会觉得分离也并不冤枉感情是用来浏览还是用来珍藏好让日子天天都过得难忘how many windows and hotels must one passbefore one can feel that separating is not unjustare emotions meant to be skimmed over or collectedfor each...

Translation: Wang Lee Hom – Wo Men De Ge

王力宏 – 我们的歌Wang Lee Hom – Wo Men De Ge 已经听了一百遍怎么听都不会倦从白天唱到黑夜你一直在身边(一直在身边)i have listened to it a hundred timesyet no matter what i can’t get tired of itsinging all the way from night to dawnyou...

Translation: aiko – KissHug

柳井 愛子 – KissHug aiko – KissHug 作詩:AIKO 作曲:AIKO 友達だなんて一度も思った事はなかった あなたに出逢ったその日から 変わってしまったのもあるけど 変わらない事の方が あなたもあたしも多いよ we’re friends but there wasn’t anything to think about since the day i met you there are things that have...

Translation: Misono – Ninin Sankyaku

misono – 二人三脚 misono – Ninin Sankyaku 作詩:misono 作曲:清水昭男 Kanji/Translation お気に入りのクツのように どんな時も一緒だった いつも履いていたらすぐに真っ黒になり その度洗えばキレイになるけど その分早くダメになって 今は履けなくなってしまった just like my favourite shoes, we’re together no matter when if i always wore them they would become pitch black...

Translation: Aladdin – Hi wa, Mata Noboru

アラジン – 陽は、また昇る Aladdin – Hi wa, Mata Noboru このままじゃ 終わるわけない keep it this way and don’t stop 頑張れ日本 凄いぞ日本 立ち上がれ 今だ日本 美しく 高く 飛べ 誇り取り戻すために 戦え日本 日本のサラリーマン do your best japan, you’re amazing...

Translation: Sodagreen – Xiao Qing Ge

苏打绿 – 小情歌 Sodagreen – Xiao Qing Ge 这是一首简单的小情歌 唱着人们心肠的曲折 我想我很快乐 当有你的温热 脚边的空气转了 this is just a simple love song about the complexities in people’s hearts i think i’m really fortunate when i have...

Translation: Sodagreen – Wu Yu Lun Bi De Mei Li

苏打绿 – 无与伦比的美丽 Sodagreen – Wu Yu Lun Bi De Mei Li 天上风筝在天上飞 地上人儿在地上追 你若担心你不能飞 你有我的蝴蝶 the kite flies up in the sky while the people chase on the ground if you worry that...

Translation: Yui Aragaki – Make My Day

Updated with the official lyrics 新垣結衣 – Make My Day Yui Aragaki – Make My Day High 果てなく広がる青へ Fly 手を伸ばせば届くよ Sky It’s my day, a fine day 羽ばたく鍵はここに ———– High towards the ever extending...

Translation: Eason Chan – K Ge Zhi Wang

陳奕迅 – K歌之王Eason Chan – K Ge Zhi Wang 我以為要是唱的用心良苦 你總會對我多點在乎 我以為雖然愛情已成往事 千言萬語 說出來可以互相安撫i had thought if i sang earnestlyyou would care about me a little morei had thought that even though love is...

Translation: Ai Maeda – the Beautiful World

Ai Maeda – the Beautiful World 作詞:時雨沢恵一 歌:前田愛 遠くで降り出した雨 だれかが濡れながら そっと震える 山を抜けて 雲をたしかめ 風にふれて 星と出会った そして旅は続いてる so the Beautiful World ボクらは行く ちいさな声 so the Beautiful World 聞こえるから 世界を走る ——————— the rain fell a distance away and someone is drenched...

Translation: T.M.Revolution, High and Mighty Color – HOT LIMIT

T.M.Revolution – HOT LIMIT 作詩:井上秋緒 作曲:浅倉大介 Kanji/Translation YO! SAY,夏が 胸を刺激する ナマ足 魅惑の マーメイド 出すとこ出して たわわになったら 宝物の恋は やれ 爽快っ Yo! Say, the summer makes me excited the mermaids and the lure of their bare legs...

Translation: Jyukai – Anata ga Ita Mori

This song has special meaning to me because it was the VERY FIRST song i ever tried to translate, and precisely because it was the first song, my translation was kinda crappy so i...

Translation: ASIAN KUNG-FU GENERATION – Mustang

ASIAN KUNG-FU GENERATION – Mustang アジアン・カンフー・ジェネレーション – ムスタング 作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・山田貴洋 Kanji/Translation 偽りはない 虚飾などない もともとはそんな風景画 絵筆を使い書き足す未来 僕らが世界を汚す i’m not pretending, its not a show it has always been this kind of landscape painting the future thats...

Translation: Koda Kumi – Moon Crying

倖田來未 – Moon Crying Koda Kumi – Moon Crying 作詩:Koda Kumi 作曲:miwa furuse Kanji/Translation 君とよく歩いた いつもの道と私 月と歩きながら 悲しいメロディー we walked together often on our usual street while under the moonlight a sorrowful melody あんな顔をさせるつもりじゃなかったの...

Translation: LAST ALLIANCE – Katahiza no Yogore

LAST ALLIANCE – 片膝の汚れ LAST ALLIANCE – Katahiza no Yogore 作詩:MATSUMURA 作曲:MATSUMURA Kanji/Translation 難攻不落の城に差す足止めする誘惑の光 妥協に初速度はマイナス 思い通りにことは進まない in the impregnable castle shines a light that tempts me to stay confined as i gave in my...

Translation: mihimaru GT – Girigiri HERO

mihimaru GT – ギリギリHERO mihimaru GT – Giri Giri HERO 作詩:hiroko・mitsuyuki miyake 作曲:mitsuyuki miyake まわりくどいことはやめて 迷いもつれて さぁ飛び込め 誰かが決めたルールなんかで 勝ってもしょうがないから stop beating around the bush even with hesitation just jump right in even with all...

Translation: Rita – Haruka Kanata

Rita – 遥か彼方 Rita – Haruka Kanata Little Busters! Last Theme Song 作詞:麻枝 准 作/編曲:麻枝 准、Manack 歌:Rita Kanji/Translation おんなじところぐるぐる回って 疲れ切ってしまっても どんな光さえ射さない場所から 手を伸ばし続けてたんだよ walking round and round at the same spot even though i am...

Translation: Shifo – REAL

Ending song to one of my first really loved anime Dual! Parallel Trouble Adventure (デュアル!ぱられルンルン物語) Shifo – REAL 作曲&詞:Shifo 編曲:長岡成貢(原詞:黑田洋介) piano:Shifo flute:黑田由樹 眺める空の下 それぞれの毎日が巡る 輝く星の下 それぞれの思いが街を照らしている 僕は退屈なのに 泣けてくるんだ 気がついてないね 僕がいつも思うこと under the watchful sky, our everydays keep going...

Translation: Jay Chou – Qing Hua Ci

the translations i found on the web were rather bad so i decided to do my own =] 周杰伦 – 青花瓷Jay Chou – Qing Hua Ci 词:方文山曲:周杰伦 素胚勾勒出青花笔锋浓转淡瓶身描绘的牡丹一如你初妆冉冉檀香透过窗心事我了然宣纸上走笔至此搁一半the porcelain’s white brings out the details...

Translation: SMAP – Dangan Faitaa

SMAP – Dangan Faitaa (Bullet Fighter) 凹(へこ)むアウトが セーフだったり 夢のパンチで 夢からさめたり 負けたからこそ 道ができたり タッチ寸前(すんぜん) 一発(いっぱつ)逆転(ぎゃくてん) sinking an out we’re now safe with a punch we’ve awoken from the dream because we’re losing we are on this path almost...

Translation: Seikima II – Stainless Night

聖飢魔II – Stainless Night Seikima II / Seikimatsu – Stainless Night Words by: デーモン小暮 Music by:エース清水 Arranged by: 聖飢魔II 時は秘かにテクノポリスをただ走り去った 忘れかけてた夢に気づいた まだときめく いつか見た青い空は 行き先さえも告げずに oh secretly time had escaped from this technopolis in my forgotten dreams i noticed,...

Translation: Shino Lin – Music All Night

Shino 林曉培 – Music All Night Shino Lin Xiao Pei – Music All Night 作詞:陳頡/梁秩誠/陳天佑 作曲:D.A.I 時間就這樣悄悄溜過 像微風 轉過身後發現原來我 曾擁有 我抓不住風 卻感覺你來過 只要我懂 已經足夠 and time slipped by quietly, like a breeze i turned...

Translation: Ikimono Gakari – Good Morning

いきものがかり – Good MorningIkimono Gakari – Good Morning 作詩:水野良樹 作曲:水野良樹 Kanji/Translation 寝ぼけたままのあたしを 太陽がまたせかしているもぐり込んだ布団のなか あなたを思い出してた理解っているんだってば 動き出せば ほどけるパズルカーテンを開けてしまおう 今日が始まるよstill only half awake i waited for the sunin the futon i’ve slipped into, i thought of you if only i could understand,...

Translation: Superfly – Ai wo Komete Hanataba wo

Superfly – Ai wo Komete Hanataba wo 作詩:越智志帆・多保孝一・いしわたり淳治 作曲:多保孝一 二人で写真を撮ろう 懐かしいこの景色と あの日と同じポーズで おどけてみせて欲しい let’s take a photograph together with this nostalgic scenery i want to see you acting silly with that same pose again 見上げる空の青さを 気まぐれに雲は流れ キレイなものは 遠くにあるからキレイなの...

Translation: Kousuke Atari – Hana

中孝介 – 花 Kousuke Atari – Hana 作詞:御徒町凧 作曲:森山直太朗 編曲:河野伸 もしもあなたが 雨に濡れ 言い訳さえも できないほどに 何かに深く 傷付いたなら せめて私は 手を結び 風に綻ぶ 花になりたい if you were to get wet in the rain or get hurt by something so deep that you can’t...

Translation: Shino Lin – Fang Shou Yi Bo

Shino 林曉培 Shino Lin Xiao Pei – Fang Shou Yi Bo 不必支支吾吾 隐藏你的错 摇摇摆摆搞不定 言词暧昧又闪烁 don’t need to try explaining to hide away your fault swaggering around and uncertain your words are ambiguous and...

Translation: IVAN – Chao

IVAN – Chao 誰も知らない夜空にピンクの星 ほほ伝うキラメキは何処へ行くの? the pink star in a night sky that no one knows to where does its sparkle go? 消えてゆく愛しさにくちづけしたら if i kissed with a vanishing love さよならさえも?やさしく空へ溶けてゆくよ 僕は今ゆっくり明日へ君を忘れ 歩き出すよ?9インチのヒールで with...

Translation: Ikimono Gakari – Hana wa Sakura Kimi wa Utsukushi

いきものがかり – 花は桜 君は美しIkimono Gakari – Hana wa Sakura Kimi wa Utsukushi Kanji/Translation 花は桜 君は美し 春のこもれび 君の微笑み冬が終わり 雪が溶けて 君の心に春が舞い込むthe flowers are cherry blossoms, and you are lovely. the spring’s light through green leaves, and your little smilewinter is over,...

Translation: YUI – Namidairo

YUI – Namidairo 嫌われているような気がしてた 帰り道 見上げた部屋の明かり 今どんな気持ちで居るのだろう i felt like i was being hated on the way back i looked at the vacant room and wondered what feelings its having now ケンカになればすぐ謝る 弱くてあなたはずるい人 apologising easily in a...

Translation: UVERworld – Roots

UVERworld – Roots いつだって 愛で救われた事実を 人は忘れられないんだ Spiral galaxyよ 応答せよ 人は過去を生きるものでは無く 過ごす時間が短くとも 凝縮の時の中 学ぶべきこともあろう ピース&LOVE きっと need 消える志 光奪うtwilight 断ち切れぬ絆 俺は強く また強く 奮いたたし限界へ always, reality is saved by love and people can’t be forgotten Spiral galaxy, answer me people...

Translation: the brilliant green – Ash Like Snow

the brilliant green – Ash Like Snow 空高く染める黒檀の闇 飲み込まれた星屑たち 儚く降り積もる 灰色の雪 見つめた嘆きの窓 i never dreamed 凍りつく there…I come for you —————— the ebony darkness dyeing the sky black had engulfed the stars falling into...

Translation: Yui Aragaki – Heavenly Days

新垣結衣 – Heavenly Days Yui Aragaki – Heavenly Days 作詩:新原陽一 作曲:クボケンジ 目覚ましが鳴る 前に起きて時を止める 思い出せるのは もうなんとなくだけど 君の事 i woke up before the alarm clock started ringing and stopped the time somehow or another, i could remember all about...

Translation: Tommy heavenly6 – Heavy Starry Chain

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=r_2jDALrRPE] Tommy heavenly6 – Heavy Starry Chain 作詞: Tommy heavenly6 作曲: John White 永い夢を見た 懐かしい声が さよならを言った “A wishing apple”in my hands 葡萄色の雨 ひび割れた空を テープで塞いだ “A wishing apple”is a fake…! ——————— i had a long...

Translation: Athena & Robikerottsu – Shouri no BIG WAVE!!!

Athena & Robikerottsu – Shouri no BIG WAVE!!! Hi, We are “LOVE GIRLS.” Let’s catch a dream with us. Don’t give up. Are you ready? O.K.? Let’s go! キラキラ眩しい空歩き出したUP SIDE UP↑ 進むべき道を行け笑う門福来る ——————————– Hi,...

Translation: BUMP OF CHICKEN – Mayday

this one is so hard, i felt like giving up really, errors aplenty i’d wager BUMP OF CHICKEN – Mayday 作詩:藤原基央 作曲:藤原基央 君に嫌われた君の 沈黙が聴こえた 君の目の前に居るのに 遠くから聴こえた hated by you i’ve heard your slience i’m right in...

Translation: Koda Kumi – Hana

Koda Kumi – Hana 何も聞けない・・・ どうして何も言えない i can’t hear anything… why can’t i say anything 心に余裕が無かったから 自分を守ってしまっていたからなの? is it because there is nothing left in my heart or is it because i was trying...

Translation: Nightmare – Dirty

ナイトメア – Dirty Nightmare – Dirty 作詩:RUKA 作曲:RUKA 痛い光 目が眩む朝日を塗り潰して黒に変えたら 醜ささえ闇に溶けるだろう 聖書なんて必要ない painful light, turning into a darkness blotting out the dazzling morning sun hiding and blending with the ugliness theres no need for a...

Translation: antennasia – First Flight

antennasia – First Flight 雲の上にあの人がいると聞いた事がある 信じられない あの人にもう一度逢えるのだろうか・・・ i’ve heard of that person being up above the clouds unbelievable will i be able to meet him again i wonder… 初めての空の旅 行く先は雲の上 そこでワタシを降ろして そこでワタシを降ろして the first...

Translation: Nakashima Mika – LIFE

Nakashima Mika – LIFE そう 気付いてたのに 誰もが知らない振りしてた もうすべて終ってしまえばいいと思ってた yes i’ve noticed it i’ve been shaking without anyone knowing i don’t think i’ll mind if everything ends now ああ 降り止まない雨の中 何も言わず そっと君が差しのべた その手が「勇気」と知ったよ ah, in...

Translation: Tsukishima Kirari starring Kusumi Koharu – Chance

Tsukishima Kirari starring Kusumi Koharu – Chance 作詩:2℃ 作曲:織田哲郎 チャチャ Chance! ムテキの勢いで チャチャ Chance! ツヨキのその意気で 今日までの AH 毎日にさよならを告げるわ Cha Cha Chance! with unstoppable energy Cha Cha Chance! with that strong spirit i say good bye to all the past...

Translation: v-u-den – Jajauma Paradise

v-u-den – Jajauma Paradise なんて そんな いい場所に AH HA だって なんか そんなこと UH あなただけ あなただけ もっと 仲良しして きっと 愛情って それぞれで だって 想像じゃ つまんないし あの言葉 あの形 もっと じっくり聞かせてほしいの how, in such a nice place Ah...

Translation: Ikimono Gakari – Akaneiro no Yakusoku

either the lyrics are getting harder or i’m becoming dumber cause i’ve been finding it hard to translate X] Ikimono Gakari – Akaneiro no Yakusoku 作詩:水野良樹 作曲:水野良樹 茜色した 陽だまりのなか 無口な風が ふたりを包む歩幅合わせて 歩く坂道 いつもあたしは 追いかけるだけstanding in the glowing red sunny spot,...

Translation: Kobukuro – Aoku Yasashiku

コブクロ – 蒼く 優しくKobukuro – Aoku Yasashiku 作詞・作曲:小渕健太郎 あの日の夢を 今もずっと 追いかけ続けていたら今頃 僕は どこにいて 何をしていたんだろうthe dreams of that day, even now i’ve alwaysbeen chasing after themwhere am i about nowand what have i accomplished? ため息で錆び付いたこの鍵で 今もまだ開くのかな信じたまま 脱ぎ捨てた夢と一緒に 僕を待ってる あの日のロッカーcan this key...

Translation: Jay Chou – Wu Shuang/Unparalleled

周杰倫 – 無雙周杰伦 – 无双 作词:方文山 作曲:周杰伦 苔藓绿了木屋路深处 翠落的孟宗竹乱石堆上有雾这种隐居叫做江湖moss has turned the wooden shack greenway down the road, the frail moso bambooa fog above a pile of rubblethis seclusion paints the times 箭矢漫天飞舞竟然在城墙上遮蔽了日出 是谁...

Translation: UVERworld – Ukiyo Crossing

ウーバーワールド – 浮世CROSSING UVERworld – Ukiyo Crossing [can be translated as Crossing the Transient World] 作詩:TAKUYA∞ 作曲:彰 ありのままが素敵だと 言ってくれたことが うれしくて うれしくて Knock Knock Knock Knock Knock myself We’re on the crossing to choose ——— frankly to...

Translation: Jay Chou – Cai Hong/Rainbow

周杰伦 – 彩虹Jay Chou – Cai Hong/Rainbow 作曲:周杰伦 作词:周杰伦Composition: Jay ChouLyrics: Jay Chou [heres the talking part in the music video]如果能讓我重新再來一次我希望我不曾出現在妳的生命裡。if i can start all over againi wish i had never appeared in your...

Translation: Erika Sawajiri – Destination Nowhere

Erika Sawajiri – Destination Nowhere 作詩:ERIKA・LOVE 作曲:COZZi 音もない砂漠の海 星だらけの空 ひとり見上げている どこまで続いているの 私はどこまで歩いてゆけるのだろう a soundless beach in the desert, a sky full of stars i gaze at them all alone how long will i continue like...

Translation: °C-ute – Tokaikko Junjou

°C-ute – 都会っ子純情 °C-ute – Tokaikko Junjou 素直に本心を話すなんて 女の子から出来ないかもしれない でもね私子供じゃない 一挙一動あなたの全てが愛しい i’ll tell you my true feelings honestly you might not have heard this from a girl before but you know, i’m not a...

Translation: Ai Otsuka – Pocket

大塚愛 – ポケット Ai Otsuka – Pocket あなたのポッケにおじゃまして 二人をつなぐ手の秘密を 誰にも知られないように そっと愛を深めてきた excuse me for using your pocket the secret in our held hands seems to be known by no one else our love secretly...

Translation: m-flo loves Namie Amuro – Luvotomy

m-flo loves Namie Amuro – Luvotomy You said all that いつも口約束だけ それに乗せられてきたけど It’s time to pay Deep down inside 本当はナイスガイ なのかもしれないけど。。。どうして 少し油断してると you bounce 家でプレイして留守番 ——— You said all that its always just a...

Translation: Morning Musume – Sexy Boy ~Soyokaze ni Yorisotte~

Morning Musume – Sexy Boy ~Soyokaze ni Yorisotte~ モーニング娘 – SEXY BOY~そよ風に寄り添って~ (ちまただでうわさの SEXY うえうえ) (ちまただでうわさの SEXY うえうえ) ほしいなら すべてをあげるけど (SEXY うえうえ) 心まで 奪えるもの? ———- (everybody knows you’re SEXY hyper hyper) (everybody knows you’re SEXY hyper hyper) if you want i’ll...

Translation: Aqua Timez – Chiisana Tenohira

Aqua Timez – Chiisana Tenohira 作詩:太志 作曲:太志 Lyrics: Futoshi Composition: Futoshi difficult difficult difficult =[ i took wild guesses for some parts, do forgive me =1 体は僕の心のことを僕よりわかってくれてる 緊張すれば 掌に汗が滲む いつだったかなぁ 奥歯を噛み 立ち止まらせたはずの涙に 悲しみを悲しむということを教わったのは 希望の言葉をたくさんバッグに詰め込んで旅に出た 引き返す度に 君は受け止めてくれた いつの日も 言葉を選べず途方に暮れる僕 言葉に頼らず抱きしめる君...

Translation: Every Little Thing – Koi wo Shiteiru

Every Little Thing – Koi wo Shiteiru 小さくキスをした ほら 愛しい物語・・・ わかっているよ いつだって 一人じゃないこと 沈んだ日でも それも素敵な僕だと 君は言う 付き合ってキスをして 手を繋いだ日も 雪の似合うこんな寒い日だった こうやってまた同じ日を君といること 愛しく思うよ you gave me a little kiss, look, that dear tale… i know that, no matter when...

Translation: IVAN – Darker Pink

IVAN – Darker Pink この夜が明けるまでお願い許さむいで lonelyness night lonelyness night ぬくもりが消えるまで痛みを忘れるまで lonelyness night lonelyness night ————– until the dawn breaks, please forgive me lonelyness night lonelyness night until the warmth disappears, until the pain is...

Translation: Melon Kinenbi – Saa! Koibito ni Narou

Melon Kinenbi – Saa! Koibito ni Narou メロン記念日 – さぁ!恋人になろう 愛のボタンを 連打!連打! きっときっと彼 振り返るんだ 愛の時間に 感謝!感謝! きっときっとこれ うまくいくんだ 愛のボタンを 連打!連打! きっときっと彼 振り返るんだ 愛の時間に 感謝!感謝! きっときっと Do up! たった一言だけ 「好きです」 が 言えない 友達になったって そんなんじゃ 足んない プリクラ何枚もとって チュッチュチュッチュしたい みんなみたいに punch on the button of love again and...

Translation: ASIAN KUNG-FU GENERATION – After Dark

i wonder if the official lyrics have been released? ASIAN KUNG-FU GENERATION (AKFG) – After Dark アジアン・カンフー・ジェネレーション – アフターダーク 作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・山田貴洋 背中の影が伸び切るその合間に 逃げる 剥がれ落ちた花にも気付かずに 飛ぼう 街角甘い匂い流線 遠く向こうから 何処かで聞いたような泣き声 before the back’s shadow stretches too...

Translation: No Regret Life – Day by Day

No Regret Life – Day by Day 作詩:小田和奏 作曲:小田和奏 容赦なく日々は過ぎてゆく たとえ僕がここで立ち止まっても 止まない雨にウツツ抜かして 相変わらずの毎日も i’m still passing through unforgiving days, even if i were to stop right here i’m hooked onto the neverending rain and the unchanging...

Translation: Ongaku Gatas – Narihajimeta Koi no Bell

音楽ガッタス – 鳴り始めた恋のBell Ongaku Gatas – Narihajimeta Koi no Bell 女たちよ! 舞い踊れ 信じたなら 突っ張れ 人生には愛がある Ah Chi Ah Ah 男たちよ! 燃え上がれ 時めいたら 踏ん張れ 少し強く抱きしめろ hey girls! dance now! if you believe then stand tall...

Translation: v-u-den – LET’S LIVE!

v-u-den – LET’S LIVE! 美しい人 勇ましい風 毎日歩く 朝の道 頭にひらめいた 愛を伝えよう 地球がほらね 笑ってる a lovely person a brave wind walking everyday on the morning path i suddenly had an idea to send out my love hey look...

Translation: Jay Chou – Niu Zai Hen Mang

hoiii,,, this is a mandarin song! i felt it had funny lyrics so mm, i translated it XD 周杰倫 – 牛仔很忙Jay Chou – Niu Zai Hen Mang 呜啦啦啦火车笛 随着奔腾的马蹄 小妹妹吹着口琴 夕阳下美了剪影我用子弹写日记 介绍完了风景 接下来换介绍我自己hulalala the...

Translation: L’Arc~en~Ciel – Daybreak’s Bell

i felt maybe i could do a better translation than what i’ve been reading around the place so, heres my take on the song~ L’Arc~en~Ciel – Daybreak’s Bell ねえ こんな形の出逢いしかなかったの? 悲しいね 貴方に死んでも殺めて欲しくも無い お願い hey...

Translation: Kobukuro – Kazamidori

Kobukuro – Kazamidori 作詩:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎 何気なく交わした約束が 心の道を照らすよあの日始まった物語の鍵となり どんな扉も開けてくれたthe casual promise that we made showed me the way to the heartwith the key of the tale that began on that day, doors to all kinds of possibilities...

Translation: CHEMISTRY – Saigo no Kawa

CHEMISTRY – Saigo no Kawa (最期の川) 作詩:秋元康 作曲:井上ヨシマサ なぜに空見上げるのだろう? どこかで立ち止まる度(たび) 誰にも話せない悲しみを 心が話しかける why do you look up at the sky everytime you stop somewhere? the sorrow you can’t tell anyone can be spoken through...

Translation: v-u-den – Kacchoii ze! Japan

v-u-den – Kacchoii ze! Japan カッチョイイゼ!カッチョイイゼ! カッチョイイゼ!カッチョイイゼ! カッチョイイゼ!カッチョイイゼ! カッチョイイゼ!カッチョイイゼ! So Cool! So Cool! So Cool! So Cool! So Cool! So Cool! So Cool! So Cool! WELCOME WELCOME WELCOME TO MY HOME 恋をしようよ VERY VERY...

Translation: Koda Kumi – Ai no Uta

Koda Kumi – Ai no Uta もし君に ひとつだけ 願いが叶うとしたら 今君は 何を願うの? そっと聞かせて もし君が この恋を永遠と呼べなくても 今だけは 嘘をついて 淡い言葉で信じさせてみて if you could have just one wish come true now what would you wish for? please let me hear it even if this love...

Translation: VOXRAY – Shiro no MELODY

VOXRAY – Shiro no MELODY 静かにロウソク灯して 特別な日を二人で飾ろう 窓にはオレンジ色した 景色の中にゆらゆら踊るかげろう light a candle in silence and decorate the special day together with an orange glow in the window lets dance and sway in this scenery...

Translation: Matsu Takako – Toki no Fune

松隆子 – 時の舟 Matsu Takako – Toki no Fune あなたが戻るその日まで あなたに届くまで 伝える 廻る廻る時を超えて 永久(とわ)に響く歌が 聴こえる until the day you return until i reach you, i’ll keep going turning, revolving, passing through time hearing forever the eternally...

Translation: Base Ball Bear – ELECTRIC SUMMER

Base Ball Bear – ELECTRIC SUMMER 街と海の狭間で、指で作った銃を誰かが撃つ 鉄(くろがね)みたいな紅の季節はビルの陰から顔を覗かせている in between the street and the sea, i shoot at someone with my finger pointing like a rifle the iron red season is making the faces...

Translation: Ogawa Noriko – Velvet no Inori

小川範子 – ベルベットの祈り Ogawa Noriko – Velvet no Inori 作詞:小川範子 作曲・編曲: 梶浦由記 Lyrics : Ogawa Noriko Composition : Yuki Kajiura 愛してる 愛してね 愛されて good night i love you love me too? let me love...

Translation: Shimokawa Mikuni – Adrenaline

Shimokawa Mikuni – Adrenaline 下川 みくに – アドレナリン Kanji/Translation ヘッドフォンで ゲーム中のキミ みんなはシカトしてるけど I like like you なんとかモノに したいんだけど キッカケなくちゃ 始まんない ブツカルヨ! ———————- you with the headphone on and playing a game everyone can surely do it but I...

Translation: moumoon – Tsumetai Ame

moumoon – Tsumetai Ame 肌寒いバスルーム ひんやりと a silent night アロマキャンドル ゆらゆら揺れてるの ミントのバブルバスにつかったら あなたの体温が急に恋しくなる chilly bathroom, its a cool and silent night the aroma candle flickers and sways when i’m soaked in a mint bubble...

Translation: moumoon – Mellow

moumoon – Mellow 夕陽が沈む でもここにいよう 瞬きも忘れてる オレンジに溶け出してく 水平線足投げ出して あー、まったり心地いいのゆらりゆられ あー、一緒に溶けちゃいたい 手を繋いで! the evening sun is sinking but it feels weird here, i forgot about the twinkling of stars its beginning to turn orange, falling...

Translation: moumoon – Flowers

moumoon – Flowers This is all about you, yeah Flowers of your love I want you to tell me ばっかみたい・・・身動きさえ取れなかった First love 独占欲の果てに 迎えた思わぬ Bad end あなたのその瞳 私を映す鏡だった すがる思いで覗いたら まだ続けられたかな? like an idiot…i couldn’t...

Translation: moumoon – Ichigoichie

moumoon – Ichigoichie そう、きみとであう前の日 夢見たきみとの物語(ストーリ) かえがたい一期一会が 光、照らした奇跡 偽っては二度と伝わらぬ想い 捧げよう いつもいつまでも はぐれぬように 手をつないでいよう yes, the day before we met i dreamt of our story hard to come by once in a lifetime encounter, light shines...

Translation: Idoling!!! – Ganbare Otome

Idoling!!! – Ganbare Otome がんばれオトメッ! ココロ弾ませ 歩きだそぅ 深呼吸して 確かめるんだ このキモチ 今日の笑顔で 明日を照らせ そうさ チャンス 今だ! 奇跡起こすのさ Do your best girl! let your heart jump lets go! (go!go!) take a deep breath, with this feeling that you’re sure of make tomorrow shine with...

Translation: ISSA – Ryuusei RIDE

ISSA – Ryuusei RIDE 肩をぶつけあって歩く 人混みに慣れてしまってる この街じゃただ真直ぐに 生きることさえむずかしいんだ bumping into shoulders while i walk i am used to being in a crowd straight as this street is even living is difficult だけどね 今でも目を閉じれば あの日の星空...

Translation: Erika Sawajiri – Time to Go Home

Erika Sawajiri – Time to Go Home 曖昧で中途半端なStyle (yeah!yeah!) つまらない …状況は退屈なSmile (yeah!yeah!) vaguely,the incomplete style boring…the tedious smile 期待外れ No more 醒めていくIt’s time to go home I just want to say good night —-...

Translation: Erika Sawajiri – Fantasy

Subbed PV [youtube=http://www.youtube.com/watch?v=g7BiKEvEmqM] Erika Sawajiri – Fantasy ※センチメンタルタイム Wild-suntan-fellow センチメンタルタイム Listen to the deep Yellow※ Sentimental Time Wild-suntan-fellow Sentimental Time Listen to the deep Yellow △センチメンタル ファニー ステディー この上の キャリー シャーディー サリー 悲しみをそっと超えたよ ステイ△ Sentimental Funny Steady also Caring SHAADEII...

Translation: Schwein – Slip

Schwein – Slip 笑ってみるか 地獄の底 醜く飾った髪飾り 君に お前は生きる 狂った仕草で 小鳥を追いかけ踊ろうよ 僕と would you try smiling? uglily decorated hair ornaments at the bottom of hell me and you, we live. jumping and chasing the small bird with reckless abandon 胸が裂けて、血が止まらない…。晴れわたった空…。 my...

Translation: AKB48 – Ashita wa Ashita no Kimi ga Umareru

AKB48 – Ashita wa Ashita no Kimi ga Umareru たったひとつの空しかないよ どんなに世界が広くたって 大事な人とはぐれた時 見上げる者を勇気づける it can’t be helped that theres just one sky no matter how wide the world is when the person you cherish...

Translation: Shakalabbits – Hoshizora no Shita de

Shakalabbits – Hoshizora no Shita de english translation 今まで何度も思った「僕たちはよく似てる」 あの時ふたりで消えてしまえたなら so far, i’ve thought about it many times. “we are so similar” in case we vanish that time はじめて描いた不安で刺激的な将来も とり憑くウサギにかじられたのだろう i drew it too...

Translation: Shakalabbits – Rollie

Shakalabbits – Rollie ハロー…★悲しみが消えたときに 口笛ならすネコは愛を探す旅 hello…★when sorrow is gone the cat tamed by the whistle will go on a journey searching for love いつか観てたマカロニウェスタンみたい 焦げたギター背中に飾るウタウタイ someday i would have seen the macaroni western like...

Translation: Erika Sawajiri – FREE

Subbed PV [youtube=http://www.youtube.com/watch?v=MyZnB_dgQgQ] Erika Sawajiri – FREE ねえ 聴こえる? この声が 降り続くように 君にまで遠く 届くかな? hey,, can you hear it? this voice is coming down like rain. far from where you are, will it reach you? もうあの場所には 帰れない 風に消える願い i can’t...

Translation: the pillows – Ladybird Girl

the pillows – Ladybird Girl くすんだ月を Tシャツでこすってるんだ 窓辺のキミを もう少し照らしてくれ 寝ぼけた風に何度も目くばせしてんだ 彼女の髪を もう一度揺らしてくれ スローモーションで i brush the clouded moon with my T shirt so it shines a little more on you by the window half...

Translation: Fujiki Naohito – HEY! FRIENDS

Subbed PV [youtube=http://www.youtube.com/watch?v=skzPLfdJKJM] 藤木直人 – HEY! FRIENDS HEY! FRIENDS すったもんだを 繰り返す日本を どうにかしたいなんて熱いこと 言えば引かれるけど HEY! FRIENDS 勝ち組と負け組に どこで別れるのかな 追いかけてる夢の尻尾ぐらいは その手でつかまなきゃ hey! friends the ever fussy and confusing japan no matter what we do, we are...

Translation: Kobukuro – Tsubomi

作詩:小渕健太郎作曲:小渕健太郎Lyrics : Kobuchi KentaroComposition : Kobuchi Kentaro コブクロ – 蕾Kobukuro – Flower Bud 涙 こぼしても 汗にまみれた笑顔の中じゃ誰も気付いてはくれないだから あなたの涙を僕は知らないjust like crying, in the middle of a smile smeared with perspirationno one can be recognisedthats why i don’t know about...

Translation: alan – Ashita e no Sanka

アラン – 明日への賛歌 alan – Ashita e no Sanka 作詩:野島伸司 作曲:菊池一仁 大地に刻んだ 相生の 声なき声する 慟哭を carved into the earth is the crying of the twin voices その小さな手には 銀色のおけ くみ入れても こぼれおちてく while filling the silver bucket with these small...

Translation: the brilliant green – ENEMY

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=fjbVtN7e07E] 作詩:Tomoko Kawase 作曲:Shunsaku Okuda Kanji/Translation 蒼ざめた空 黒鳥の列 悲哀の手 群がる影 すすり泣く声 報われない涙は 虚しい a line of black swans in a pale sky a griefing hand and gathering shadows a sobbing voice without effect, my tears are in...

Translation: Kobukuro – Kanata e

Kobukuro – Kanata e 作詩:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎Lyrics : Kobuchi Kentaro Composition : Kobuchi Kentaro 生まれた場所には刻まれてた 今もまだ届かぬ夢叶わぬままで 永遠にこの情熱の火を燃やせるなら行くべき場所を見失いはしないさcarved into the place i was born is my still unfulfilled dreamsas its still ungranted, i keep my flame of passion...