Translation: Eason Chan – Bu Ru Zhe Yang

陈奕迅 – 不如这样
Eason Chan – Bu Ru Zhe Yang

曲:陈伟 词:林夕

天快亮了 你的心呢
他曾经属於我的
我该走了 你的手呢
有没有一点点舍不得
the day is breaking, and your heart
it used to belong to me
i should go now, and your hand
is it a little reluctant to let go

每一件不得不放手的玩具
总算带来过快乐
每一段不得不完结的关系
只是一种选择
如果美好记忆 还算难忘
为什么 还会记得悲伤
every toy that had to be left behind
at least they brought joy before
every relationship that had to be ended
is just a choice made
if the beautiful memories are hard to forget
then why is the hurt still remembered

不如这样 我们一直拥抱到天亮
如果关怀是种补偿 还有什么不能原谅
倒不如这样 我们回到拥抱的现场
証明感情总是善良 残忍的是人会成长
why not we stay in this embrace till dawn
if concern is a kind of compensation, what else can’t be forgiven
we might as well return to the place where we hugged
as proof that feelings are always kind, what’s cruel is people grow up

来的来了 走的走了
我们还要求什么
你是我的 我是你的
只是一首太温柔的歌
what was coming had come and what was leaving had left
what else do we need
you are mine and i’m yours
it’s only an overly gentle song

如果美好记忆 还算难忘
为甚么还会记得悲伤
if the beautiful memories are hard to forget
then why is the hurt still remembered

不如这样 我们一直拥抱到天亮
如果关怀是种补偿 还有什么不能原谅
倒不如这样 我们回到拥抱的现场
証明感情总是善良 残忍的是人会成长
why not we stay in this embrace till dawn
if concern is a kind of compensation, what else can’t be forgiven
we might as well return to the place where we hugged
as proof that feelings are always kind, what’s cruel is people grow up

不如这样 我们一直拥抱到天亮
如果关怀是种补偿 还有什么不能原谅
倒不如这样 我们回到拥抱的现场
証明感情总是善良 残忍的是人会成长
why not we stay in this embrace till dawn
if concern is a kind of compensation, what else can’t be forgiven
we might as well return to the place where we hugged
as proof that feelings are always kind, what’s cruel is people grow up

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.