Translation: Jacky Cheung – Wo Deng Dao Hua Er Ye Xie Liao

张学友 – 我等到花儿也谢了
Jacky Cheung – Wo Deng Dao Hua Er Ye Xie Liao

作词: 吴庆康 作曲: 李伟菘/陈少琪
编曲: 赵增熹

每个人都在问我到底还在等什么
等到春夏秋冬都过了难道还不够
其实是因为我的心有一个缺口
等待拿走的人把它还给我
everyone is asking me what am i still waiting for
isn’t it enough to have waited till the seasons have passed
actually it is because there is a hole in my heart
i’m waiting for the person who took it to return it to me

每个人都在说这种爱情没有结果
我也知道你永远都不能够爱我
其实我祗是希望你有时想一想我
你却已经渐渐渐渐甚么都不再说
everyone is saying that this kind of love will not end in anything
i too know that you will never be able to love me
actually i just wish that you would think of me now and then
but you had already gradually stopped speaking

我睡不着的时候会不会有人陪着我
我难过的时候会不会有人安慰我
我想说话的时候会不会有人了解我
我忘不了你的时候你会不会来疼我
when i can’t sleep will anyone keep me company
when i’m sad will anyone come to console me
when i want to speak will anyone understand me
when i can’t forget you will you care for me

你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
do you know, do you know that i’ve waited till the flowers have wilted
do you know, do you know that i’ve waited till the flowers have wilted

每个人都在说这种爱情没有结果
我也知道你永远都不能够爱我
其实我祗是希望你有时想一想我
你却已经渐渐渐渐甚么都不再说
everyone is saying that this kind of love will not end in anything
i too know that you will never be able to love me
actually i just wish that you would think of me now and then
but you just gradually stopped speaking

我睡不着的时候会不会有人陪着我
我难过的时候会不会有人安慰我
我想说话的时候会不会有人了解我
我忘不了你的时候你会不会来疼我
when i can’t sleep will anyone keep me company
when i’m sad will anyone come to console me
when i want to speak will anyone understand me
when i can’t forget you will you care for me

你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
do you know, do you know that i’ve waited till the flowers have wilted
do you know, do you know that i’ve waited till the flowers have wilted

你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
do you know, do you know that i’ve waited till the flowers have wilted
do you know, do you know that i’ve waited till the flowers have wilted

你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
do you know, do you know that i’ve waited till the flowers have wilted

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *