Translation: Ikimono Gakari – Kaeritakunatta yo

いきものがかり – 帰りたくなったよ
Ikimono Gakari – Kaeritakunatta yo

i guess the full lyrics haven’t been released yet because i can’t find em XD
but here is what seems to be the chorus.

*28/03/08
Found the rest of the lyrics =] will complete the translation sometime soon~

Kanji/Translation

作詩:水野良樹 作曲:水野良樹

心の穴を埋めたいから 優しいフリして笑った
出会いと別れがせわしく 僕の肩を駆けて行くよ
because i wanted to bury the hole in my heart, i gave a gentle smile
the unpredictable meetings and farewells keep me going forward

ダメな自分が悔しいほど わかってしまうから損だ
強くはなりきれないから ただ目をつぶって耐えてた
i regret being so useless, its bad because i know it
as i can’t become any stronger, i just endured on with my eyes closed

ほら 見えてくるよ
look, i can almost see it now

帰りたくなったよ 君が待つ街へ
大きく手を振ってくれたら 何度でも振り返すから
帰りたくなったよ 君が待つ家に
聞いて欲しい話があるよ 笑ってくれたら嬉しいな
now i want to go back to the town where you are waiting
because you waved at me with your big hand, because i just keep going back
now i want to go back to the house where you are waiting
there are words from you i’d like to hear, because you smiled at me i am happy

たいせつなことは数えるほど あるわけじゃないんだ きっと
くじけてしまう日もあるけど 泣き出すことなんて もうない
even as i recount the important events, it doesn’t mean they’re still there, surely
even though there are days i feel crushed, i no longer do something like shedding tears

ほら 見えてくるよ
look, i can almost see it now

伝えたくなったよ 僕が見る明日を
大丈夫だよってそう言うから 何度でも繰り返すから
伝えたくなったよ 変わらない夢を
聞いて欲しい話があるよ うなずいてくれたら嬉しいな
now i want to tell you about the tomorrow that i see
because you said it’ll be okay, because you keep saying it
now i want to tell you about my unchanged dreams
there are words i want to hear but if you just gave a nod i would be happy

帰りたくなったよ 君が待つ街へ
かけがえのないその手に今 もう一度伝えたいから
帰りたくなったよ 君が待つ家に
聞いて欲しい話があるよ 笑ってくれたら嬉しいな
now i want to go back to the town where you are waiting
in your irreplaceable hands now i want to say once again
now i want to go back to the house where you are waiting
there are words i want to hear but if you just gave a smile i would be happy

Romaji

kokoro no ana wo umetai kara yasashii furishite waratta
deai to wakare ga sewashiku boku no kata wo kakete yuku yo

DAME na jibun ga kuyashii hodo wakatte shimau kara son da
tsuyoku wa nari kirenai kara tada me wo tsubutte taeteta

hora miete kuru yo

kaeritakunatta yo kimi ga matsu machi e
ookiku te wo futte kuretara nando demo furikaesu kara
kaeritakunatta yo kimi ga matsu ie ni
kiite hoshii hanashi ga aru yo waratte kuretara ureshii na

taisetsu na koto wa kazoeru hodo aru wake ja nain da kitto
kujikete shimau hi mo aru kedo nakidasu koto nante mou nai

hora miete kuru yo

tsutaetakunatta yo boku ga miru asu wo
daijoubu da yo tte sou iu kara nando demo kurikaesu kara
tsutaetakunatta yo kawaranai yume wo
kiite hoshii hanashi ga aru yo ki ga tsuite kuretara ureshii na

kaeritakunatta yo kimi ga matsu machi e
kakegae nai sono te ni ima mou ichido tsutaetai kara
kaeritakunatta yo kimi ga matsu ie ni
kiite hoshii hanashi ga aru yo waratte kuretara ureshii na

Related Articles

5 Responses

  1. haha you gotta tell me the corrections before i can correct anything!

  2. Nightrose says:

    Your translation is inaccurate.. =( I’m pretty good at Japanese and I’m Asian myself. So maybe our language connects more. When I translated it myself it doesn’t go that way. Please correct it.

  3. thats where i found it too =D
    and i gotta find some time to sit down and complete this translation! kinda lazy lately lol~

  4. Alex says:

    Deleted my first comment. >>

    Thanks for translating! You’re not looking for the lyrics anymore, but here’s where I found mine:

    http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND62703/index.html

  5. Alex says:

    This comment has been removed by the author.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *