Translation: mihimaru GT – OMEDETOU Lyrics

mihimaru GT – オメデトウ
mihimaru GT – OMEDETOU

作詞/hiroko, mitsuyuki miyake & Hidemi Ino
作曲/mituyuki miyake 編曲/YANAGIMAN

Kanji/Translation

涙ふいて 今心から おめでとう
かけがえない未来を信じて
旅立ちの日 忘れない為の言葉を
何より素晴らしい今日の日に
as tears fall, from my heart i congratulate you
please believe in this, your unique future
the first day of your journey, compared to those unforgettable words,
is a much more wonderful day, on a day like this

あの頃を思えば 悔しくて泣いていた日も
憧ればかりで 固まったままの砂時計
どんなに辛くても負けない心を持った
あなたらしさを いつまでも忘れないでいて
thinking back on those days, when there were regrets and tears
as you yearned for better, the hourglass remained unmoved
no matter how tough it was you held on to your heart and never admitted defeat
please don’t ever forget the way you were then

巡る季節の中で 笑顔と涙でここまで来たね
in the ever changing seasons, your laughter and tears had brought you here isn’t it

心からの「おめでとう」を 今あなたに
生きてく事 出会えた奇跡に
旅立ちの日 忘れない為の言葉を
何より素晴らしい今日の日に
i give to you now, from my heart “congratulations”
the miracle that was born when you came to be
the first day of your journey, compared to those unforgettable words,
is a much more wonderful day, on a day like this

遠回りもした 失ったものも沢山
それでも顔上げ この日を待ちわびてきたね
思い出す事は いつも眺めてたあの空
当たり前に感じてた 景色が恋しいね
even though there were many detours and times when you got lost
keep your head held high, this is the day you have been waiting for right
i remember now, the sky you were always gazing at
really the places that touched you will be the places you miss

ずっと傍にあったもの
あなたの優しさだって気付くの
what is always beside you
do you realise it is your tenderness

心からの「おめでとう」を 今あなたに
選んだ路 揺るぎない軌跡
旅立ちの日 明日へと続く言葉を
何より素晴らしい今日の日に
i give to you now, from my heart “congratulations”
you road that you chose, the firm and steady tracks
the first day of your journey, compared to the words that will continue on till tomorrow
is a much more wonderful day, on a day like this

「おめでとう」の数増える度
いつしかバロメーターは「大人」に
お隣にいたはずのあなた 遠くなり
絆よ永久に そう願う切ない季節
フォトグラフ 何枚と何年が今日を飾る
閉じるアルバム 特別な節目に瞼熱くなる
Good Luck
————————–
as the number of “congratulations” increase
before you know it the barometer points to “adult”
and you are far from the person you were before
such is the wish that is carried by the seasons
now matter how many photographs decorate today
closing the album, this special milestone brings tears to our eyes
Good Luck

いつも未来は見えなくて
手を伸ばす事さえ怖くなるけど
あなたの夢がこの先もずっと続いて行く様に
胸いっぱいの願い込めて
even though we cannot see into the future
and reaching out our hands seems a scary thing to do
your dreams will lead you on from this point onwards
with all the wishes you have in your chest

心からの「おめでとう」を 今あなたに
生きてく事 出会えた奇跡に
旅立ちの日 忘れない為の言葉を
何より届けたい
i give to you now, from my heart “congratulations”
the miracle that was born when you came to be
the first day of your journey, more than those unforgettable words,
i wish to send you off

心からの「おめでとう」を 今あなたに
選んだ路 揺るぎない軌跡
旅立ちの日 明日へと続く言葉を
何より素晴らしい今日の日に
i give to you now, from my heart “congratulations”
you road that you chose, the firm and steady tracks
the first day of your journey, compared to the words that will continue on till tomorrow
is a much more wonderful day, on a day like this

小さかった背中はもういない
門出は名残惜しい程 Delight
理想と現実 紆余曲折しながら
やっと今日を結んだんです
この先笑われても 時に逃げたくなっても
忘れないでプライド そんな時の為送るよ
「オメデトウ」という勲章を
the small body that was is no longer here
the departure that is filled with reluctance and delight
while ideals and reality struggle with each other
the present is what binds us together
from now on no matter if you can smile or run out of time to
don’t forget your pride,  for such times i give to you
the medal called “congratulations”

Related Articles

3 Responses

  1. Anwesh says:

    though i donot understand japanese i also nearly cried just by hearing the rythm and singers voices
    !

  2. yes this is a really touching song with wonderful lyrics =] thank you for visiting!

  3. Meaningful song!!

    when i am listening to this i almost cried.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *