Translation: UVERworld – Roots

UVERworld – Roots

いつだって 愛で救われた事実を
人は忘れられないんだ
Spiral galaxyよ 応答せよ
人は過去を生きるものでは無く
過ごす時間が短くとも
凝縮の時の中 学ぶべきこともあろう
ピース&LOVE きっと need
消える志 光奪うtwilight
断ち切れぬ絆 俺は強く
また強く 奮いたたし限界へ
always, reality is saved by love
and people can’t be forgotten
Spiral galaxy, answer me
people don’t live in the past
as short as life is
during its passage, there are things to be learnt
peace & love definitely need
the disappearing will, darkening twilight
unbreakable bonds, i am strong
i’m still strong, at the limits of positivity

WO

僕に残された数十年
もがいて泣いて生きたくらいで
変わりはしないだろう
WO it’s too late
——————
the decades i’ve left behind
struggling crying and giving up
it can’t be changed
WO it’s too late

侵食された大都会で
沈没なんて当たりまえで
それでも僕はずっと愛を歌うんだ
in this eroded megalopolis
everything has sunken
but still i am going to sing for love

絶望の時代で分かってるんだよ
愛だけじゃ世界は救えないことも
そう でも
愛で救われた事実を人は忘れられないんだ
in this depressing period i’ve realised
maybe love alone can’t save the world
yes, but
reality is saved by love and people can’t be forgotten

憤りの意志 干ばつした眼球が
抱えこんだ景色は モノクロで 不完全な
孤独が体温を奪った 僕は耳を塞ぎ
ありもしない希望のメロディー探す
indignant determination and my dry eyes
the lanscape is monochrome and incomplete
loneliness has robbed me of warmth, and i covered my ears
looking for the missing melody of hope

いつだって
絶望の時代で 分かってるんだよ
歌じゃ世界は救えないことも
そう でも
変わってく願いを歌うよ
僕だけでも目は伏せない
always.
in this depressing period i’ve realised
maybe music can’t save the world
yes, but
i’m singing out new prayers
but i can’t change the day on my own

justice
clap your hands everybody
生きるreason探し求めるバイブス
yo close my eyes
ブレて回路パンクする  vent blast
bang! bang! bang! bang!
Just keep the light light
生きる light
heavenly push push push
かざせfuck
願う truth truth truth
all men are created equal
——–
justice
clap your hands everybody
search for the reason for living VIBES
yo close my eyes
braking circuit punk vent blast
bang! bang! bang! bang!
Just keep the light light
living light
heavenly push push push
? fuck
praying for truth truth truth
all men are created equal

ねえ?
不透明ばかり分からないんだよ
何が人の愛の形なの?
ふさぐ僕たちがいるよ
交わることの無い心
hey?
it’s so opaque i can’t understand
what is the shape of love?
we’re in the way of
hearts that won’t ever cross

何編も伝えようと…
君が嘆く夜も
逃げ出したくなる日もあるだろ
for your life
最後の夜を歌うよ
ありったけの声を込めるよ
もう一切の欠落の
太陽をなくした明日さえ
愛の形に気づけなくても
繋げ合わせてく心
conveying myself again
even tonight when you sigh
sometimes we don’t want to run
for your life
sing for the last night
sing out with all your strength
without holding back anything
even if the sun doesn’t rise tomorrow
even if i don’t see the shape of love
our hearts will be connected

Related Articles

2 Responses

  1. i’m afraid “fuck” is really in the official lyrics haha…
    thanks for visiting! =]

  2. Ur!k0 says:

    thanks a lot for the translation n_n
    it’s very good song
    but it says “fuck” for real? o_O
    anyways thank you very much xD

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *