Translation: MAY’S – Kimi ni Todoke…



MAY’S – 君に届け…
MAY’S – Kimi ni Todoke…

Kimi ni Todoke TV Anime 2ND SEASON Ending Theme (ED 2)

作詞:片桐舞子 作曲:NAUGHTY BO-Z

Kanji/Translation

どうか今だけは振り向かないで
夕暮れ さわぐ風 触れそうな距離
君を見つめてる ずっと
please, just for now, please don’t turn around
the evening, the rustling wind, the distance of nearly touching
i could keep looking at you, forever

君に届け 君に届け
叶わない恋でもいい 傷ついてもいい
何度でも伝えたい
i’m reaching to you, i’m reaching to you
even an unrequited love would be fine, to get hurt too would be fine
no matter how many times, i want to tell you

君が好きで 君が好きで
眠れない夜でもいい 朝が来なくてもいい
何度でも伝えたい 君に届け
i like you, i like you
even sleepless nights would be fine, if morning didn’t come it would be fine
no matter how many times, i want to tell you, i’m reaching to you

今日も思い出がひとつ増えてく
ため息 ためらいさえ 愛しいくらい
君を待っていた ずっと
today too, my memories of you increase
your sigh, even if it’s only a hesitation, is still dear to me
i have waited for you, forever

君に届け 君に届け
叶わない恋でもいい 傷ついてもいい
何度でも伝えたい
i’m reaching to you, i’m reaching to you
even an unrequited love would be fine, to get hurt too would be fine
no matter how many times, i want to tell you

君が好きで 君が好きで
眠れない夜でもいい 朝が来なくてもいい
何度でも伝えたい 君に届け
i like you, i like you
even sleepless nights would be fine, if morning didn’t come it would be fine
no matter how many times, i want to tell you, i’m reaching to you

君に届け 君に届け
叶わない恋でもいい 傷ついてもいい
何度でも伝えたい
i’m reaching to you, i’m reaching to you
even an unrequited love would be fine, to get hurt too would be fine
no matter how many times, i want to tell you

君が好きで 君が好きで
眠れない夜でもいい 朝が来なくてもいい
何度でも伝えたい 君に届け
i like you, i like you
even sleepless nights would be fine, if morning didn’t come it would be fine
no matter how many times, i want to tell you, i’m reaching to you

Romaji

douka ima dake wa furimukanaide
yuugure sawagu kaze fure sou na kyori
kimi wo mitsumeteru zutto

kimi ni todoke kimi ni todoke
kanawanai koi de mo ii kizutsuite mo ii
nan do demo tsutaetai

kimi ga suki de kimi ga suki de
nemurenai yoru demo ii asa ga konakute mo ii
nan do demo tsutaetai kimi ni todoke

kyou mo omoide ga hitotsu fueteku

tameiki tamerai sae itoshii kurai
kimi wo matte ita zutto

kimi ni todoke kimi ni todoke
kanawanai koi de mo ii kizutsuite mo ii
nan do demo tsutaetai

kimi ga suki de kimi ga suki de
nemurenai yoru demo ii asa ga konakute mo ii
nan do demo tsutaetai kimi ni todoke

kimi ni todoke kimi ni todoke
kanawanai koi de mo ii kizutsuite mo ii
nan do demo tsutaetai

kimi ga suki de kimi ga suki de
nemurenai yoru demo ii asa ga konakute mo ii
nan do demo tsutaetai kimi ni todoke

Other MAY'S Articles

18 Responses to “Translation: MAY’S – Kimi ni Todoke…”

  1. you're welcome =D

  2. thank you for your lyrics!

  3. thanks a lot!i really love this song. =)

  4. thanks a lot!!! I LOVE THIS!

  5. Thank you~ ^^ -chachi

  6. sure you can =] thanks for crediting!

  7. Hello can I use the lyrics? I will credit you for it :]

  8. thank you very much for the translation. :) i like this song very much. it's very pretty.

    haha, btw, do you name yourself black rabbit after a manga? (or i'm totally off lol but i just recently read this manga with this character called 'black rabbit'… just curious. :3)

  9. you are very welcome =]

  10. thank you so much <3

  11. cheers

  12. Thank you for the lyric.

  13. the video looks great! thank you very much =] but i noticed the second sentence in the video had the wrong kanji lyrics =]

  14. Okay, here's the link:
    http://www.youtube.com/watch?v=ZgUoK7J0VTc

    Thanks for lending your lyrics once again :) I linked your blog in description box!

  15. do remember to post a link back to this page too to help my blog grow =D thank you so much!

  16. Okay, thanks! I'll link the video here when it's uploaded ^-^ ♥ I liked your lyrics, thanks that I can use them~

  17. yes of course you can, thanks for crediting me =] and thanks for visiting!

  18. Hello! Can I make music video in youtube with your lyrics? If I can, I'll put credits for you :)

Leave a Reply