Translation: Mayday – Tu Ran Hao Xiang Ni



五月天 – 突然好想你
Mayday (Wu Yue Tian) – Tu Ran Hao Xiang Ni

最怕空气突然安静
最怕朋友突然的关心
最怕回忆突然翻滚
绞痛着不平息
最怕突然听到你的消息
i’m most afraid that the air would suddenly be quiet
most afraid of the concern that friends sometimes give
most afraid that memories would suddenly roll again
hurting with no rest
most afraid of suddenly hearing news of you again

想念如果会有声音
不愿那是悲伤的哭泣
事到如今
终於让自已属於我自已
只剩眼泪还骗不过自己
if my longing had a voice
i wouldn’t want it to be a sorrowful cry
things have come to this
i finally belong to myself again
just that i can’t deceive myself yet because of the tears

突然好想你
你会在哪里
过的快乐或委屈
突然好想你
突然锋利的回忆
突然模糊的眼睛
i suddenly miss you
where could you be
are you happy or sad
i suddenly miss you
the sudden piercing memory
the suddenly blurred eyes

我们像一首最美丽的歌曲
变成两部悲伤的电影
为什麽你
带我走过最难忘的旅行
然後留下最痛的纪念品
we are like the most beautiful song
turned into two sorrowful movies
why did you
lead me on the most unforgettable jouney
and then leave the most painful souvenir

我们那麽甜 那麽美
那麽相信
那麽疯 那麽热烈的曾经
为何我们
还是要奔向各自的幸福
和遗憾中老去
we were so sweet, so beautiful
so trusting
so crazy, so passionate in the past
why did we
have to run towards our different happiness
and grow old with our regrets

突然好想你
你会在哪里
过的快乐或委屈
突然好想你
突然锋利的回忆
突然模糊的眼睛
i suddenly miss you
where could you be
are you happy or sad
i suddenly miss you
the sudden piercing memory
the suddenly blurred eyes

最怕空气突然安静
最怕朋友突然的关心
最怕回忆突然翻滚
绞痛着不平息
最怕突然听到你的消息
最怕此生已经决定自己过
没有你却又突然
听到你的消息
i’m most afraid that the air would suddenly be quiet
most afraid of the concern that friends sometimes give
most afraid that memories would suddenly roll again
hurting with no rest
most afraid of suddenly hearing news of you again
most afraid of having decided to live this life alone
without you but yet suddenly
hearing news of you again

Other Mayday Articles

5 Responses to “Translation: Mayday – Tu Ran Hao Xiang Ni”

  1. sure thing =]

  2. thanks for lyrics!

  3. yeah man take it easy matey!

  4. take it easy mate.

  5. how i feel exactly now. :(

Leave a Reply