Translation: Superfly – Ai wo Komete Hanataba wo



Superfly – Ai wo Komete Hanataba wo

作詩:越智志帆・多保孝一・いしわたり淳治 作曲:多保孝一

二人で写真を撮ろう 懐かしいこの景色と
あの日と同じポーズで おどけてみせて欲しい
let’s take a photograph together with this nostalgic scenery
i want to see you acting silly with that same pose again

見上げる空の青さを 気まぐれに雲は流れ
キレイなものは 遠くにあるからキレイなの
looking up at the blue sky, the clouds float about freely
aren’t beautiful things beautiful because they are far away?

約束したとおりあなたと
ここに来られて本当に良かったわ
この込み上がる気持ちが 愛じゃないなら
何が愛かわからないほど
i’m really glad we came here
just like how we promised
if this feeling rising in me isn’t love
i don’t know what love is

愛をこめて花束を 大袈裟だけど受け取って
理由なんて訊かないでよね
今だけすべて忘れて 笑わないで受けとめて
照れていないで
i’m giving you a love filled bouquet, it might be extravagant but please accept it
please don’t ask me for something like a reason
for now just forget everything else and take this seriously
don’t be shy anymore

昨日とよく似た今日は 何気ない分かれ道を
分かって選びそびれた 臆病のせいでしょう
a lot like yesterday, today i missed my turn
on the forked road all because of my cowardice

私は泣くのが得意で
最初から慰めを当てにしてたわ
何度も間違った道 選び続けて
正しく ここに戻って来たの
crying is my specialty
and you’ve always comforted me since the beginning
as i keep on choosing the wrong path
will i ever make it back here?

巡り巡る時を超え いつもあなたの所へと
この心 舞い戻ってゆく
無理に描く理想より 笑い合える今日の方が
ずっと幸せね
going round and round passing through time, towards the place you are
my heart is always trying to return there
more than the impossible ideals, the day in which you smiled
is much more happy

violet, indigo, black and blue
flame, yellow, purple, sky blue,
pink, yellow green, ash, brown……
あなたに贈る色は……?
—————
violet, indigo, black and blue
flame, yellow, purple, sky blue,
pink, yellow green, ash, brown……
what colour should i give to you?

巡り巡る時を超え いつもあなたの所へと
この心 舞い戻ってゆく
ありがとうも言い出せずに 甘えていた
今日ここへ来るまでは
going round and round passing through time, towards the place you are
my heart is always trying to return here
i was sure you wouldn’t be able to say thank you
until we came back here again

愛をこめて花束を 大袈裟だけど受け取って
理由なんて訊かないでね
今だけすべて忘れて 笑わないで受けとめて
本当のわたしを
i’m giving you a love filled bouquet, it might be extravagant but please accept it
please don’t ask me for something like a reason
for now just forget everything else and take this seriously
please always

いつまでもそばにいて
stay next to the real me

Other Superfly Articles

10 Responses to “Translation: Superfly – Ai wo Komete Hanataba wo”

  1. oh lol yeah i made that same mistake all throughout the song =] will be making necessary changes thank you!

  2. the last sentence is not “the real me is always besides you”, but actually, “always stay next to the real me”. (the -te at the end implies -kudasai (please))

  3. it’s an amazing song i agree =D
    thanks for visiting!

  4. i love this song, thanks

  5. ah that does make sense,
    thanks for the corrections i’ll be revising the translation soon =]

  6. Not to criticize or anything…but just to point out that the lyrics are actually about the girl giving flowers to a boy. She talked about trying it for the first time on Bokura no Ongaku.

    Keep in mind that in the chorus, they all end in TE form…meaning she’s asking the other person to “accept the flowers” and “don’t ask her for reasons” and “don’t be shy” etc etc. So your perspectives in the chorus are switched.

  7. haha nice to meet you too yohan =D

  8. thanks for posted this. nice to meet you rabbit ^oo^
    nakayoku shiyou XD

    yohan

  9. my pleasure =]

  10. Thank you so much for this <3

Leave a Reply