Translation: Aiuchi Rina & U-ka saegusa – Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no You ni



愛内里菜 & 三枝夕夏 – 七つの海を渡る風のように
Aiuchi Rina & U-ka saegusa (Saegusa Yuuka) – Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no You ni

数えきれない程の”いつか”は
いつになったら叶うの?
叶う日(とき)はやってくるの?
in the countless “somedays” ahead
will my wish come true one day?
will that time ever come?

歩く意味ばかり 考えて
はじめの一歩が踏み出せずに
自分に言い訳増えてく
i keep thinking about the significance of moving forward
but i just can’t take that first step
and end up making excuses for myself

一秒たりとも戻れず
一秒先も見えず
こんな場所で信じきれるのは君の心
i can’t turn back even one second
and i can’t see into even the next second
at such a time what i trust is only your heart

七つの海を渡る風のように
あおい未来に夢を描くよ
胸がつぶれそうな程
振り向くと
いつも君がいる
熱く君がいる
like a wind that crosses the seven seas
i’m painting a dream of a blue future
when my heart is almost crushed
i turn around and
you are always there
the passionate you are there

きらめく奇跡は 波しぶき
世界中に ほら 満ち溢れている
水平線に 溶けるオレンジ
the shining miracles stir the waves
look, this world is filled with them
see now, the orange melting on the horizon

でも現実は理想と限界の境界線が壊れてく
ねぇ 次はきっと あきらめない
but reality breaks the line between ideals and limits
i surely won’t give up next time

日差し探して
育つ つぼみのように
君の笑顔に照らされてギュッと強くなる
looking for sunlight
growing like a flower bud
shone upon by your smile i grow strong

七つの海を渡る風のように
明日に赤い花を咲かそう
心のオアシス
息もとまりそうな程
強く君を感じたい
like a wind that crosses the seven seas
tomorrow the red flowers will bloom again
a oasis in the heart
when my breath is almost stopped
i want to feel you more

この世界が悲しく回るとしても
君と生きるよ
もう翼はたたまない
even if this world revolves with sadness
i’ll live it with you
my wings are no longer folded

七つの海を渡る風のように
あおい未来に夢を描くよ
胸がつぶれそうな程
振り向くと
いつも君がいる
熱く君がいる
強く君を感じたい
七つの海を渡る風のように
like a wind that crosses the seven seas
i’m painting a dream of a blue future
when my heart is almost crushed
i turn around and
you are always there
the passionate you are there
i want to feel you more
like a wind that crosses the seven seas

Other Aiuchi Rina Articles

One Response to “Translation: Aiuchi Rina & U-ka saegusa – Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no You ni”

  1. いつになったら叶うの?
    When will it come true?

Leave a Reply