Translation: moumoon – Flowers



moumoon – Flowers

This is all about you, yeah
Flowers of your love
I want you to tell me

ばっかみたい・・・身動きさえ取れなかった First love
独占欲の果てに 迎えた思わぬ Bad end
あなたのその瞳 私を映す鏡だった
すがる思いで覗いたら
まだ続けられたかな?
like an idiot…i couldn’t even move First love
because i wanted you all to myself, i met with an unexpected Bad end
those eyes of yours are mirrors that reflect me
because i peeped at the memories you hold onto
will it still be continued?

But I said “It’s over”
‘Cause I believed in you ひとりよがり
Now I know 素直になれずに
Too late to wait ちりばめた涙拭いて
少し晴れた目で空を見た
—-
But I said “Its over”
‘Cause I believed in you self satisfied
Now i know as i can’t be honest
Too late to wait i wipe away the settled tears
i saw the sky with my slightly cleared eyes

So tell me, tell me, tell me 愛はずっとこの胸に残るの?
Really, really, really まぶしい笑顔 つないだその手もキスも
Baby, baby, baby 大事にするね ココロ重ねた日々
意地っ張りのあの日の私
いまならばいえるのかな?
I thank you for your love
Flowers of your love
—-
So tell me, tell me, tell me does love always stay in the heart?
Really, really, really dazzling smile, the hand that held me and the kiss
Baby, baby, baby please take it seriously, the days that piled on my heart
the stubborn me on that day
can you tell me right now?
I thank you for your love
Flowers of your love

私のハートに咲かせてくれた花 So beautiful
不器用な優しさはドラマティックじゃないけど
その生き方 ひたむきに輝いた全てが
ありあわせの私の価値観塗り替えてくれたでしょう?
the flower that bloomed in my heart So beautiful
your clumsy kindness isn’t very dramatic but
this way of life is everything that shone in earnest
didn’t you remake my impromptu values?

But I know it’s over,
Since I got over you 得たものは?
Something special 暖かな
I say good-bye 遠ざかるあなたに
せめてこの想い届くように
—–
But I know it’s over,
Since I got over you, what about those things you got?
Something special, those warm things
I say good-bye going there, far away
so i can at least deliver this feeling

So tell me, tell me, tell me 愛はずっとその胸に残るの?
Really, really, really いとしい指が撫でたこの髪もキスも
Baby, baby, baby 大事にしてね ココロ重ねた日々
少し大人になれたみたい
感謝の気持ちを込めて
I thank you for your love
Flowers of your love
—-
So tell me, tell me, tell me does love always stay in the heart?
Really, really, really, the hair your dear fingers stroked and the kiss
Baby, baby, baby please take it seriously, the days that piled on my heart
i seem to have become more mature
packing up my feelings of gratitude
I thank you for your love
Flowers of your love

真夜中 目が覚め
夢の中を探ってみるけれど
あなたがただ微笑んでた それくらいしか
なぜか思い出せないの
あーあ幻でもいい
in the dead of night i awaken
trying to look for my dreams but
you only smiled. its only this dark but
somehow i can’t remember
aaa i guess its an illusion

何度だって聴けるレコードと
もう二度と聞けないあなたの声と
the record i’ve listened to many times
now i won’t hear your voice again

So tell me, tell me, tell me 愛はずっとこの胸に残るの?
Really, really, really まぶしい笑顔 つないだその手もキスも
—–
So tell me, tell me, tell me does love always stay in the heart?
Really, really, really dazzling smile, the hand that held me and the kiss

So tell me, tell me, tell me 愛はずっとその胸に残るの?
Really, really, really いとしい指が撫でたこの髪もキスも
Baby, baby, baby 大事にするね あなたがくれた花
あのキスも あの指も あの声も あなたの匂いも
—–
So tell me, tell me, tell me does love always stay in the heart?
Really, really, really, the hair your dear fingers stroked and the kiss
Baby, baby, baby please take them seriously, the flower you gave me
that kiss, those fingers, that voice and your scent

Da-la-la・・・ 無理に忘れようとしないよ
I thank you for your love
Flowers of your love
—-
Da-la-la・・・ i can’t possibly forget the times
I thank you for your love
Flowers of your love

Other moumoon Articles

Leave a Reply