Translation: Nan Quan Ma Ma – Xia Yu Tian
南拳媽媽 – 下雨天
Nan Quan Ma Ma – Xia Yu Tian
下雨天了 怎麼辦 我好想你
不敢打給你 我找不到原因
为什麼失眠的聲音
變得好熟悉
沈默的場景做你的代替
陪我等雨停
it’s raining what should i do, i miss you so
i don’t dare to call you, i can’t find a reason
why have the sounds of insomnia
become so familiar
the silent scenery is your replacement
waiting for the rain to stop with me
期待讓人越來越沉溺
誰和我一樣
等不到他的誰
愛上你我總在學會
寂寞的滋味
一個人撐傘 一個人擦淚 一個人好累
anticipation makes one more and more indulged
is there anyone like me
i’m unable to meet that someone
in love with you i’ve always been learning
the taste of loneliness
holding an umbrella alone, wiping my tears alone, it’s so tiring being alone
怎樣的雨 怎樣的夜
怎樣的我能讓你更想念
雨要多大 天要多黑
才能夠有你的體貼
what kind of rain, what kind of night
what kind of me will make you miss me more
how heavy need the rain be and how dark the sky
before i can have your concern
其實 沒有我你分不清那些差別
結局那還能多明顯
別說你會難過
別說你想改變
被愛的人不用道歉
actually, without me you can’t tell the difference
how much clearer can the ending get
don’t say you will be sad
don’t say you want to change
the one being loved needn’t apologise
期待讓人越來越疲憊
誰和我一樣
等不到他的誰
愛上你我總在學會
寂寞的滋味
一個人撐傘 一個人擦淚 一個人好累
anticipation makes one more and more tired
is there anyone like me
i’m unable to meet that someone
in love with you i’ve always been learning
the taste of loneliness
holding an umbrella alone, wiping my tears alone, it’s so tiring being alone
怎樣的雨 怎樣的夜
怎樣的我能讓你更想念
雨要多大 天要多黑
才能夠有你的體貼
what kind of rain, what kind of night
what kind of me will make you miss me more
how heavy need the rain be and how dark the sky
before i can have your concern
其實 沒有我你分不清那些差別
結局那還能多明顯
別說你會難過
別說你想改變
被愛的人不用道歉
actually, without me you can’t tell the difference
how much clearer can the ending get
don’t say you will be sad
don’t say you want to change
the one being loved needn’t apologise
怎樣的雨 怎樣的夜
怎樣的我能讓你更想念
雨要多大 天要多黑
才能夠有你的體貼
what kind of rain, what kind of night
what kind of me will make you miss me more
how heavy need the rain be and how dark the sky
before i can have your concern
其實 沒有我你分不清那些差別
結局那還能多明顯
別說你會難過
別說你想改變
被愛的人不用道歉
actually, without me you can’t tell the difference
how much clearer can the ending get
don’t say you will be sad
don’t say you want to change
the one being loved needn’t apologise
thank you so much for your kind comments =D
thats really an awesome translation =]
normally the translations are straight copy and paste, but u actually toook time to make sense of it ^^ nice. (im too lazy to translate it myself xD)