Translation: Ding Dang – Qin Ren



丁噹 – 親人
Ding Dang – Qin Ren

(三立電視台經典偶像劇《下一站,幸福》插曲)
作曲:林邁可
填詞:陳沒
編曲:林邁可
監製:林邁可

別打開 禮物的緞帶
最初充滿期待 最後都腐敗
別打開 午夜的電臺
別讓情歌反覆再愚弄
Don’t undo the ribbon on the present
Filled with expectations at first but always disappointed in the end
Don’t turn on the radio at night
Don’t let the love songs fool you again

而愛 並沒有教給我生存
只教我交易虛榮給天真
可是愛 讓我們變成陌生人
卻變不了更高尚的靈魂
But love didn’t teach me to survive
It only taught me to give up my pride to innocence
But although love turned us into strangers
It couldn’t make us into better people

不要吻我 只要抱著我
不要愛我 做我的親人
把手借我 一天一分鐘
做我最親密的親人
不是誰的情人 誰的某某某
Don’t kiss me, just keep hugging me
Don’t love me, be my precious person
Lend me your hand, one minute a day
Be my closest family
Not somebody’s lover or somebody’s special person

就算我 全身濕透透
我也不再被誰 牽著鼻子走
如果我 還握住拳頭
可能我怕我的夢飛走
Even if I am soaked thoroughly
I won’t let someone lead me by the nose again
If I am still clenching my fist
Maybe I’m just afraid my dreams would fly away

而愛 並不如你想的萬能
不能讓我們不再戰爭
可是愛 連慈悲也沒多慈悲
誰愛越深越容易被犧牲
But love is not as powerful as you thought
It can’t make us stop all the fighting
But love is not as compassionate as we think
Whoever loves the most is most likely to be sacrificed

不要吻我 只要抱著我
不要愛我 做我的親人
把手借我 一天一分鐘
讓我還敢做我的夢
做我夢中偉大的微笑的英雄
Don’t kiss me, just keep hugging me
Don’t love me, be my family
Lend me your hand, one minute a day
Let me continue to dare to dream
Be the great smiling hero of my dreams

不要吻我 只要抱著我
不要愛我 做我的親人
把手借我 一天一分鐘
讓我還敢做我的夢
做我夢中偉大的微笑的英雄
Don’t kiss me, just keep hugging me
Don’t love me, be my family
Lend me your hand, one minute a day
Let me continue to dare to dream
Be the great smiling hero of my dreams

Other Ding Dang Articles

Leave a Reply