Translation: Xu Ru Yun, Xiong Tian Ping – Ai Qing Dian Ying

许茹芸、熊天平 – 爱情电影
Xu Ru Yun, Xiong Tian Ping – Ai Qing Dian Ying

是虚构的电影
却看到泪翻滚
如果爱不那么深
结局是不是就不会伤人
it’s only a fictional movie
but it made my tears roll
if love wasn’t so deep
would the ending be less hurting

在别人的剧本
演自己的缘份
如果爱要我牺牲
我不怕梦里沉沦或变笨
in someone else’s script
i wrote my own destiny
if love would need my sacrifice
i’m not afraid to sink and be lost in the dreams

换成我在爱情的角色里
再孤单再多余我也不全忘记入戏
换我在曲折的世界里
再空虚再别离不到落幕不会离去
if i were put into such a role in love
no matter how lonely and unnecessary it gets i wouldn’t forget to stay in character
if it were me in the complicated world
no matter how empty and distanced we are i wouldn’t leave until the curtain drops

爱上你天天天天思念你
忘忘忘自已再不要谁和我对戏,
爱若让人患上记忆,
只因此生此景有你
falling in love i think about you everyday
and forget about myself i don’t need anyone else in the movie with me
if love causes people to remember memories
it’s only because in this life and in this scene there was you

只因此情此时爱你
it’s only because in this feeling and in this time i loved you

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *