Translation: ASIAN KUNG-FU GENERATION – Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu

this song reminds me of this japanese flash game i played where the guy has to chase after his love who is going away on a truck.

ASIAN KUNG-FU GENERATION – 転がる岩、君に朝が降る

出来れば世界を僕は塗り変えたい
戦争をなくすような大逸れたことじゃない
だけどちょっと それもあるよな
if i could i would want to repaint this world
not something as big as getting rid of all wars
but i kinda want that as well

俳優や映画スターには成れない
それどころか 君の前でさえも上手に笑えない
そんな僕に術はないよな
嗚呼…
i won’t be an actor or a movie star
on the contrary i can’t even put up a good smile when i’m facing you
someone like me really has no way to do it
ahh…

何を間違った それさえもわからないんだ
ローリング ローリング
初めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まって ローリング ローリング
凍てつく地面を転がるように走り出した
everything i did was wrong, and i don’t understand why i’m still
rolling rolling
i’ve never taken care of it thats why my heart is hurting
before this surely our
hearts were already entangled rolling rolling
with the speed of tumbling over frozen ground i set off running

理由もないのに何だか悲しい
泣けやしないから 余計に救いがない
そんな夜を温めるように歌うんだ
there isn’t a reason but somehow i am sad
i don’t cry thats why i don’t get much help
so i sing to warm up such a night

岩は転がって 僕たちを何処かに連れて行くように ように
固い地面を分けて命が芽生えた
あの丘を越えたその先は
光輝いたように ように
君の孤独も全て暴き出す朝だ
the rock is rolling, bringing us along to somewhere somewhere
a life that splits the solid ground has sprouted
before we cross over that hill
so that it will shine
the morning that will light up even your loneliness

赤い 赤い小さな車は君を乗せて
遠く向こうの角を曲がって
此処からは見えなくなった
the little red car is carrying you
over the faraway bend
and i can’t see you from here anymore

何をなくした それさえもわからないんだ
ローリング ローリング
初めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まって ローリング ローリング
凍てつく世界を転がるように走り出した
there is nothing left, and i don’t understand why i’m still
rolling rolling
i’ve never taken care of it thats why my heart is hurting
before this surely our
hearts were already entangled rolling rolling
with the speed of tumbling over frozen ground i set off running

Related Articles

5 Responses

  1. i really like it too! glad i could help you enjoy it more =]

  2. Anonymous says:

    love this song, been listening to it over and over and over.
    thanks for the translation! ♥

  3. thanks for visiting =D

  4. Anonymous says:

    thanks for the translation much appreciaited :)

  5. Anonymous says:

    thanks for the translation :D

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *