Translation: Koda Kumi – Hana

Koda Kumi – Hana

何も聞けない・・・
どうして何も言えない
i can’t hear anything…
why can’t i say anything

心に余裕が無かったから
自分を守ってしまっていたからなの?
is it because there is nothing left in my heart
or is it because i was trying to protect myself?

いつもと違うことのない
街なのに 冷めた風景に見える事の罪悪感
there isn’t any difference from before
even in the street, i feel guilt looking at the dulled scenery
(very rough translation lol, very hard. might help if i can hear the song! =D)

私の心にある一粒のタネをまき
悲しみの花が咲いた
灰色の雨にうたれて 花は
涙色に染まりゆく
i sow the grain of seed in my heart
the flower of sorrow has bloomed
born in the ashen rain, the flower
is being dyed with the colour of tears

過去はもう 戻せはしない・・・
i can’t return to the past anymore

深い傷を追わせたの Best my friend
そんな事から 無情も逃げたくなる
made to chase after the deep wounds Best my friend
because of this, i want to run away even if it is cruel

勝手な理想 また押し付けて
罪悪感 胸に隠してきたけれど
convenient ideals, i press on again
feelings of guilt, though i hide it in my chest

渇いた大地を濡らした
愛の滴 悲しみの花に落ちて
手を伸ばして摘み取ろうとしている
今さらとわかっていても
wet the thirsty land
a drop of love falling on the flower of sorrow
i stretch out my hand to try and pluck it off
even though i know it is a little late

あなたとこの心に同じように
めたい花咲かせてしまった
あなたがくれたものがこの体を
こんなにも苦しめるなんて
you are just like how you were in my heart
you caused the bud(don’t know what めたい is) to bloom
the things you have given to me
how they have tormented me so

涙色に染まったこの世界
今一人歩いて行く
this world that had been dyed the colour of tears
i will now walk it alone

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *