Translation: Matsu Takako – Toki no Fune

松隆子 – 時の舟
Matsu Takako – Toki no Fune

あなたが戻るその日まで
あなたに届くまで 伝える
廻る廻る時を超えて
永久(とわ)に響く歌が 聴こえる
until the day you return
until i reach you, i’ll keep going
turning, revolving, passing through time
hearing forever the eternally resounding song

絶望のような 雨が降る
まどろみの中 夜が明ける
like despair, the rain is falling down
just as i was dozing off, the day breaks

またどこかへ去ってくあなたの
その傷ついた背中に
刻まれた悲しみにさよならを
あなたのままでいて
where are you going to this time
on your wounded back
i etched my sad goodbyes
you’re going on your way

この声はあなたに叫ぶために
振り回した理想は捨ててしまったの
この声はあなたに届く為に
this voice is for shouting out to you
have you thrown away those ideals you held?
this voice is for getting through to you

かげろうのような記憶の中
かなわぬ夢とたわむれる
while reminiscing, it seems to be shimmering,
playing around with my dreams

また懐かしいあの笑顔が
輝きを取り戻して
この悲しい世界で生きてく
地図を見つけて そう…….
that dear smile i still miss
regain your radiance
and be born in this sorrowful world
i’ll find the map, yes

愛してる あなたのすべてを
忘れずにいて いとしい人よ
泣いている その声が聞こえる
この声よ今 あなたに届け
i love everything about you
i haven’t forgotten you, my dear
that voice can be heard crying
i deliver this voice to you now

生まれてきたその訳も
めぐり逢った訳も知らずに
廻る廻る時の舟で
旅するあなただけを見つめて
i don’t know the reason we were born
nor the reason that we met
turning, revolving, travelling on the boat of time
i have my hopes fixed on you

いくつもの夜を超えて
いくつもの朝を迎えても
廻る廻る時の舟で
旅するあなただけを見つめて
i pass through countless nights
and welcome countless mornings
turning, revolving, travelling on the boat of time
i have my hopes fixed on you

あなたが戻るその日まで
あなたに届くまで伝える
廻る廻る時を超えて
永久(とわ)に響く歌が 聴こえる
until the day you return
until i reach you, i’ll keep going
turning, revolving, passing through time
hearing forever the eternally resounding song

1 Response

  1. Daena says:

    this song is very sad

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *