Translation: ASIAN KUNG-FU GENERATION – After Dark



i wonder if the official lyrics have been released?

ASIAN KUNG-FU GENERATION (AKFG) – After Dark
アジアン・カンフー・ジェネレーション – アフターダーク

作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・山田貴洋

背中の影が伸び切るその合間に 逃げる
剥がれ落ちた花にも気付かずに 飛ぼう
街角甘い匂い流線 遠く向こうから
何処かで聞いたような泣き声
before the back’s shadow stretches too far off, run away
while the flower that has peeled and fallen off isn’t noticing, lets fly
from a distant street corner a sweet smell is flowing out
a crying voice i seem to have heard somewhere before

夜風が運ぶ淡い希望を乗せて
何処まで行けるか
それを拒むように世界は揺れて
全てを奪いさ
夢なら覚めた だけど僕らは
まだ何もしていない
進め
the night wind carries on it a faint hope
how far will it be able go?
the world is shaking as though its refusing this
taking away everything
if its a dream i’m already awake, but still we
progress on without accomplishing
anything

真昼の怠惰を断ち切るような素振りで 浮かぶ
生まれ落ちた雲まで見下ろすように 飛ぼう
街角血の匂い流線 遠く向こうから
何処かで聞いたような泣き声
with a stroke like trying to fight off the midday laziness, i’m floating
going till we’re looking down from a newly born cloud, lets fly
from a distant street corner the smell of blood is flowing out
a crying voice i seem to have heard somewhere before

ドロドロ流れる深く赤い
月が現れて降られる際
でたらめな日々を断ち切りたい
何食わぬ顔で終わらぬように
this deep red is flowing thickly
the moon appears and is on the verge of falling
i want to throw away all these nonsensical days
so i can continue on with an innocent look

夜風が運ぶ淡い希望を乗せて
何処まで行けるか
それを拒むように世界は揺れて
全てを奪いさ
夢なら覚めた だけど僕らは
まだ何もしていない
進め
the night wind carries on it a faint hope
how far will it be able go?
the world is shaking as though its refusing this
taking away everything
if its a dream i’m already awake, but still we
progress on without accomplishing
anything

Romaji

senaka no kage ga nobikiru sono aima ni nigeru
hagare ochita hana ni mo kizukazu ni tobou
machikado amai nioi ryusen tooku mukou kara
doko ka de kiita you na nakigou

yokaze ga hakobu awai kibou wo nosete
doko made yukeru ka
sore wo kobamu you ni sekai wa yurete
subete wo ubai sa
yume nara sameta dakedo bokura wa
mada nani mo shite inai
susume

mahiru no taida wo tachikiru you na suburide ukabu
umare ochita kumo made miorosu you ni tobou
machikado chi no nioi ryusen tooku mukou kara
doko ka de kiita you na nakigou

DORO DORO nagareru fukaku akai
tsuki ga arawarete furareru sai
detarame na hibi wo tachikiritai
nani kuwanu kao de owaranu you ni

yokaze ga hakobu awai kibou wo nosete
doko made yukeru ka
sore wo kobamu you ni sekai wa yurete
subete wo ubai sa
yume nara sameta dakedo bokura wa
mada nani mo shite inai
susume

Other Asian Kung Fu Generation Articles

3 Responses to “Translation: ASIAN KUNG-FU GENERATION – After Dark”

  1. sorry, just wanna ask. how did u modify ur background to be larger. default blogspot isn't fullscreen, not like yours…

  2. thanks for visiting! cheers =]

  3. thanks :) ive been looking for this all over the place :)

Leave a Reply